He opposed

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Leoncita1, Jan 6, 2013.

  1. Leoncita1 Senior Member

    English - UK
    Olá

    Context:

    The labour leader was accused overnight of a U-turn, since he opposed an increase in tuition fees last year and advocated a graduate tax.

    My attempt:

    O líder trabalhista foi acusado durante a noite duma reviravolta, porque opor-se a um aumento das taxas ecolares o ano passado e advogou uma taxa aos licenciados.

    Thanks!!
     
  2. englishmania

    englishmania Senior Member

    Portugal
    European Portuguese
    ...porque se opôs/ visto ter-se oposto...
     
  3. Archimec Senior Member

    Montreal, Canada
    Portugal, portuguese
    Sugestão, tentando uma tradução livre:
    No dia seguinte o lider trabalhista foi acusado duma reviravolta porque no ano passado se opôs a um aumento das taxas escolares e advogou/defendeu (a imposição d)uma "graduate tax".
    (não sei se "graduate tax" existe em Portugal ou no Basil, e como é traduzida em português)
     
  4. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Em Portugal não existe.
    Mas tanto pode ser 'taxa' como 'imposto'.
    Uma 'taxa' é, em princípio, um imposto de durabilidade breve (sendo que o' breve' pode durar um, dois, ou três anos...esperamos nós, portugueses)
    Por exemplo, este ano, além dos impostos, temos uma taxa de 3,5% sobre ordenados e pensões acima dos 1.350€.
     
  5. diego-rj

    diego-rj Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Eu costumo traduzir esse 'since' como "uma vez que"/"já que".
     
  6. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    'Taxa' é frequentemente usado como sinónimo de 'imposto', especialmente quando se trata de adicionais a outros impostos (é o caso da que a marta cita), sendo então uma forma abreviada ou sinónimo de 'sobretaxa'. Tecnicamente as taxas propriamente ditas não são impostos e, por isso, são frequentes as ocorrências do termo em contextos em que não se podem considerar sinónimos. A diferença entre o imposto e a taxa é que o imposto não tem uma contrapartida directa e individualizada para o contribuinte, destinando-se a financiar as despesas gerais do Estado, enquanto a taxa tem como contrapartida a prestação de um serviço concreto ou a remoção de um obstáculo legal por parte do ente público a quem é paga. Assim, a educação, a saúde, os gastos com a justiça ou com a defesa em geral são financiados por impostos. O serviço de esgotos, pelo contrário, é disponibilizados mediante o pagamento de uma taxa e o mesmo acontece quando pedimos uma licença para ocupar o espaço público. Pagamos uma taxa para ter esse serviço concreto (o acesso à rede pública de esgotos) ou para que nos seja permitido fazer algo que nos está habitualmente interdito (a ocupação do espaço público para fins particulares). A distinção não é de somenos, já que os requisitos de criação de impostos são muito mais exigentes e rígidos do que os das taxas, mas é frequentemente ignorada na linguagem corrente. Na frase que cita Leoncita talvez traduzisse 'tuition fees' por 'propinas' e, a ter de traduzir 'graduate tax', o que é sempre complicado por falta de equivalência e porque a ideia nos soa um pouco bizarra (lá chegaremos, infelizmente), chamar-lhe-ia imposto porque é de um imposto stricto sensu que se trata.
     
  7. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Obrigada Carfer!
    Nada como a clareza:)
     

Share This Page