He should have helped us by doing those tasks

Discussion in 'Deutsch (German)' started by thosecars82, Nov 20, 2013.

  1. thosecars82 Senior Member

    Spanish
    Hallo

    Wie sagt man auf Deutsch die folgenden englischen Fragen?

    < ... >
    "He should have helped us by doing those tasks he is expert on instead of waiting for us to do them."

    Meiner Versuch ist:

    "Er hätte uns von der Erfüllung der Aufgaben darauf geholfen haben, dass er Experte ist, anstatt zu warten, dass wir sie machen."

    Kennt ihr einige Websites, in den man diese Art der komplizierten Sätze lernen? Ich meine Sätze als "They should have done....", "They should have been able to..." und so weieter.

    Danke im Voraus
     
    Last edited: Nov 20, 2013
  2. Gernot Back

    Gernot Back Senior Member

    Cologne, Germany
    German - Germany
    Er hätte uns helfen sollen, indem er die Aufgaben, in denen (für die) er Experte ist, (einfach) erledigt hätte, statt darauf zu warten, dass wir sie bearbeiten.
     
  3. aquamarine21 Senior Member

    Barcelona, Spain
    German-Austria
    Es geht auch ein bisschen einfacher:
    Er hätte uns (eher) helfen sollen, die Aufgaben (Aufträge, Arbeiten), für die er Experte ist, zu erledigen, statt zu warten, das wir sie machen/bearbeiten.
     
  4. thosecars82 Senior Member

    Spanish
    Ich verstehe nicht:
    1. Warum kann man das Wort "darauf" weglassen?
    2. Warum steht "das" an Stelle von "dass" in dem Satz "...warten, das wir sie machen/bearbeiten."
     
  5. lingpil

    lingpil Senior Member

    Lisboa
    German & Russian
    Beide Anmerkungen sind berechtigt.
    1. "Darauf" kann man hier in der Tat weglassen, allerdings würde ich es verwenden. "...darauf zu warten...
    2. Richtige Beobachtung. Da wir es hier nicht mit dem Objekt des letzten Teilsatzes zu tun haben, das mit dem "das" dargestellt werden soll, ist "dass" die einzige richtige Option.

    Ich weiß, dass ich kein besonders gutes Talent dafür habe, Dinge einfach zu erklären.
     
  6. aquamarine21 Senior Member

    Barcelona, Spain
    German-Austria
    Ganz richtig, lingpil, 2. war ein Tippfehler meinerseits!!! :(
     

Share This Page