Hernia INCARCERADA o/ ENCARCELADA

Discussion in 'Sólo Español' started by Nelson F Samaniego Idrovo, Feb 17, 2007.

  1. Nelson F Samaniego Idrovo New Member

    Loja
    Ecuador - Español
    Si hay un médico o una persona que me pueda ayudar en esta duda linguística. Sabemos que hay hernias que no se reducen a la cavidad abdominal, mas siempre he tenido una duda, se llama esta hernia incarcerada (que es sinónimo de irreductible o irreducible) o debe llamarse ENCARCELADA, derivada de "en carcel" del verbo encarcelar.
     
  2. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    Ambos términos se utilizan. Y son sinónimos.
     
  3. yuggoth Senior Member

    Oviedo,Spain
    Spain.Castellano.Catalán.
    La primera es lo que se llama cultismo o neocultismo,que son palabras técnicas que se reinventan o mejor,se conservan, cogiéndolas directamente del idioma del que provienen(en este caso,del latín).

    La segunda palabra ha sufrido las naturales transformaciones y evoluciones que han dado lugar al castellano a partir del latín.
    Por tanto,decir que en un contexto técnico se prefiere la primera.
     

Share This Page