"Want an apple, boy?" - "I reckon." How would you translate this sense of "reckoning" in Hindi, also bearing in mind that it should be colloquial in the situation just as "I reckon" is. I have ransacked my brains over the past few days of thinking of all options, but can't seem to come up with any satisfactory one. It's the sense  in the following that I'm talking about: http://www.merriam-webster.com/dictionary/reckon and in the context of the previous example. Thanks in advance!