Discussion in 'Indo-Iranian Languages' started by tonyspeed, Apr 5, 2013.
What are the connotations of calling someone a jhakkii?
I have always used "jhakki" to mean an unpredictable or whimsical person.
eg. "Yaar, woh baDaa jhakki aadmii hai. Zaruurii nahiiN hai aisaa hii kare, kuchh bhii kar saktaa hai!"
I feel in the above sentence, even "sankii" would do.
Could be wrong, but jhakki also seems to be used for a person who exaggerates, makes tall claims, says things that don't seem to be possible considering the situation/people involved, (jhak maarna).
^ Interesting; I have always used "jhak maarnaa" for someone who is lazing about.
That seems to be another usage! (Note: There is an emphasis on seems in both of my posts, meaning the observations could be wrong!)
jhakkii/jhikkii vuh shaxs hai jo be-huudah baktaa hai.
Separate names with a comma.