ho scambiato/confuso il numero 3 con il numero 8

Discussion in 'Italian-English' started by Xilit, Feb 13, 2013.

  1. Xilit Senior Member

    Italy
    Italian
    Posso usare "confused" in questo contesto?

    La sua grafia non era molto leggibile così ho confuso scambiato/confuso il numero 3 con il numero 8.
    His handwriting was not clearly readable so I confused number 3 with number 8.

    Grazie
     
  2. Lazzini

    Lazzini Senior Member

    Your translation is fine.

    PS: You can also say "I mistook number 3 for number 8" (or vice-versa).
     
    Last edited: Feb 13, 2013
  3. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    I'd say I mixed up number 3 with number 8.;)
     
  4. giacinta Senior Member

    Melbourne
    English
    I would say " I confused THE number 3 with THE number 8".

    Overall I would prefer " I mis-read the number 3 as being an 8." 0r " I mistook the number 3 for an 8".

    Giacinta
     

Share This Page