Hoja Membretada / papel membretado

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lilus, Apr 21, 2005.

  1. lilus Senior Member

    Mexico/Español
    El papel membretado es un papel que se imprime especialmente con el logo y datos de una compañía. . . cómo se le designa en ingles?
     
     
    : law
  2. yolanda_van huyck Senior Member

    CASTELLON, SPAIN
    SPAIN_SPANISH
    creo que es "headed notepaper"

    espero que te sirva

    saludos

    yoli
     
  3. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Yo lo llamo letterhead:

    Letterhead
    Noun

    1. A sheet of stationery with name and address of the organization printed at the top.

    Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
     
  4. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Por acá también lo llamamos letterhead.

    Saludos,
    LN
     
  5. Javier-Vega Senior Member

    Mexico espanol
    ¿Cómo podría traducir al inglés la expresión "Los documentos deben ser enviados en papel membretado"?

    Muchas gracias de antemano por las respuestas.
     
  6. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Hola Javier!
    Esta es sola mi versión, pero espera otras opiniones!!

    "The documents shall be sent in letterhead paper"

    Saludos!!
     
  7. Hidrocálida

    Hidrocálida Senior Member

    The documents must be sent in letterhead paper.
    Saludos
     
  8. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    Here's another one: the documents should be sent on letterhead paper.

    Regardless of how you translate "deben", you DO need to change "in" to "on"
     
  9. Javier-Vega Senior Member

    Mexico espanol
    Thanks a lot for your answers!
     
  10. palomica Senior Member

    New York City
    English, USA
    'letterhead paper' me suena raro. Generalmente se dice solo 'on letterhead'. Si sientes la necesidad de decir algo más, yo diría 'on letterhead stationery'.
     
  11. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    Those are both excellent suggestions.
     
  12. Cecilyn Senior Member

    Argentine
    Spanish
    Buen dia a todos!!!
    Podrían ayudarme a traducir: hoja membretada...?
     
  13. carmentea32 Junior Member

    english/spanish Chile
    letterhead paper?
     
  14. Clao68 New Member

    Cancún
    Spanish
    Como se podría decir papel membretado. Lo solicitan en inmigración y no sé como decirle eso a mi jefe. Por supuesto, se lo enseñé, pero me quedé picada. Paper with logo and address and phone? Pero en una sola palabra y profesional, es decir, bonito. Thanks in advance!
     
  15. LA_Andaluza

    LA_Andaluza Senior Member

    Málaga
    Español (Spain)
    Hola
    ¿que te parece letterhead?
     
  16. Jorge Jodra Senior Member

    BURGOS
    Spanish- Spain
    Hola,
    Estoy de acuerdo con La Andaluza. Creo que letterhead se corresponde con lo que solemos llamar papel timbrado. Membreteado también tiene sentido porque solemos llamar membrete a la inscripción que llevan ciertos papeles y que se realizaba en una imprenta antes de que los modernos sistemas permitieran hacerlo con un ordenador. Saludos.
     
  17. Search ELT New Member

    Mexican Spanish
    I'd like to know how to say "hoja membretada".

    What I want to translate says: "favor de enviarlo en hoja membretada". I thought of translating it like this: "please send it typed in an official sheet of the company". I just think they're too many words and I don't think that a native speaker would say it like that. Anyone can help me on this?
     
  18. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    stationary paper = papel membretado
     
  19. Pecosita5015 Senior Member

    Nebraska
    English - US
    Search ELT - I think your translation sounds fine. I sometimes hear 'letterhead paper' or just 'letter head'. I don't know if that helps!
     
  20. Search ELT New Member

    Mexican Spanish
    Yes, it helps!! Thanks a lot to both of you.
     
  21. fossatixx Junior Member

    Bolivia\Spanish
    En mi experiencia he encontrado varios documentos en hojas "membretadas". Si bien en la mayor parte de los casos se refieren a letterhead (información de contacto) en muchos otros se refieren a security paper (papel de seguridad con marca de agua). Espero que esta información sea de provecho para todos los foreros.
    Saludos,
    Gio
     
  22. E. Soto Senior Member

    Spanish
    Hola!
    Disculpen, el papel membretado que tiene el logo en medio de la hoja, se llama también letterhead paper?
     
  23. Nipnip Senior Member

    Español
    Please send a letter from your employer on headed paper.

    Letterhead to me might be repetitive, I used "headed" paper. Now, regarding your question, it is "headed" whether the info of the company is on the top of the page or at the end.
     
  24. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
     

Share This Page