1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hold the book upside down

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Encolpius, Apr 20, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Zdravím, upside down lze přeložit vzhůru nohama, obráceně, převráceně, dnem vzhůru. Osobně bych použil větu držet knihu obráceně, ale nejsem si jist, jestli to přesně vyjadřuje vzhůru nohama (?) lze také říct držet knihu, noviny atd. vzhůru nohama? převráceně? nebo dokonce dnem vzhůru? Děkuji
     
  2. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    Dnem vzhůru lze držet pouze předmět, který má dno, tudíž knihu ani noviny ne.
    Knihu i noviny lze s přivřenýma oběma očima držet převráceně, ale je to, jak se říká, "dobrá češtin". Takže nepoužívat, nikdo tento výraz nepoužije.
    Knihu i noviny můžete držet obráceně i vzhůru nohama, ačkoliv nohy nemají. Tyto dvě možnosti jsou rovnocenné a správné.
     
  3. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Děkuji za jasnou odpověď. Takže dnem vzhůru můžu držet třeba skleničku nebo flašku....
     
  4. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    Nebo košík nebo vanu a pokud budete hodně šikovný, tak můžete postavit studnu dnem vzhůru.
     

Share This Page