home plate (baseball)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by PEF, Aug 29, 2006.

  1. PEF

    PEF Senior Member

    @ home
    Spanish
    Hola.. quisiera saber.. cuál es la mejor forma de traducir home plate cuando hablamos de béisbol?
    home / meta / base del bateador /etc ???

    gracias!!!
     
  2. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
  3. PEF

    PEF Senior Member

    @ home
    Spanish
    jonrón... guauu, nunca había escuchado nada parecido ;)

    run aparece en los diccionarios como carrera (¿?)
     
  4. vbergen

    vbergen Senior Member

    The Ardennes
    spanish, espagnol, español
    Nosotros le diríamos meta y así como hay jonrón, también hay otras palabras en materia de deporte que provienen del inglés y las "españolizaron", como béisbol y fútbol.
     
  5. pejeman

    pejeman Senior Member

    En México le decimos "jom". Los cronistas deportivos mexicanos también dicen "el plato" y a veces la "registradora" o "la chocolatera", ya que cuando abanican a un bateador, dicen que le recetaron un chocolate. El jomrón es un batazo de cuatro esquinas y los que dirigen el juego se llaman couches, de primera o de tercera base, a las órdenes del mánayer.

    Los árbitros se llaman "ampáyers" y si el bateador no tiene buena fortuna, es puesto aut.

    Bueno, ya me voy antes de que me pegue una bola bateada de faul.

    Saludos.
     
  6. araque New Member

    New York
    Spanish - Dominican Republic
    Curiosísimas e interesantísimas estas transliteraciones del inglés que nos trae el béisbol – como dominicano, doy fe que todos estos vocablos también se usan en mi país … con la excepción de los relacionados con el chocolate, que suena a mero mexicano!! J
     
  7. Spug Senior Member

    Hola,

    Jonrón es muy común. También se oye cuadrangular.

    Carrera sí es correcto también, pero en otro sentido. Se refiere por ejemplo al número de carreras que un equipo marca en un partido. También aparece en otros términos como carrera impulsada (run batted in, or RBI).

    Espero que los ayude... saludos.
     

Share This Page