1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hora del movimiento (México)

Discussion in 'Español-Français' started by sneetch, Mar 3, 2009.

  1. sneetch Junior Member

    English - Canada
    Hola,

    Estoy traduciendo una licencia de conducir mexicana. Solo tengo una fotocopia, y veo mal algunas cosas. En la parte de abajo, despues de la fecha de vencimiento, creo que dice "Hora del movimiento". Puede ser? Y que querra decir, exactamente, eso. Hora de expedicion, tal vez?

    Tambien, hay una parte, que creo que es el lugar de expedicion, pero dice
    "??????? que Expide", seguido por el lugar "Guadalajara". Saben cual sera la palabra que falta aqui? Busque imagenes de licencias en la red, pero no encontre ninguna parecida a esta.

    Gracias!

    K
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
  3. Gerard Samuel Senior Member

    New York City
    American English
    It is "Oficina que expide" so "issuing office."
     
  4. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour Gerard samuel:

    Tu es sur le forum Français-Espagnol et seules ces deux langues sont admises. L'anglais ne nous sert pas ici, désolée. :)

    Gévy (modératrice)
     

Share This Page