Hosting your web site

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by martanyc, Apr 4, 2005.

  1. martanyc New Member

    NYC
    Spain, Spanish
    ¡Hola! Necesito saber cómo traducir a español la palabra hosting cuando se refiere a una página web:

    Example sentence/context:
    Typical needs for Static IP Address Type are: hosting your web site (providing your own server), e-mail or FTP service

    ¡Muchísimas gracias!
    Marta
    ---------------------
     
  2. el alabamiano Senior Member

    Alabama
  3. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Hola martanyc... y bienvenida al foro.

    Por mi parte, conozco el website hosting como servicios de anfitrión de páginas web.
    Ref.

    Saludos,
    LN
     
  4. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    En México se le conoce como hospedaje de páginas web

    Que tengas un excelente día

    ILT
     
  5. Like an Angel

    Like an Angel Senior Member

    Córdoba - Argentina
    Argentina - Spanish
    ¡Qué interesante saberlo! en Argentina sólo he escuchado el término en Inglés, se ve que nos gusta el Spanglish :)
     
  6. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Hola Like an Angel:

    Curioso el dato que me das, yo lo esperaría de mi ciudad, ya que de esta tu casa sólo tengo que recorrer 5 kilómetros y ya estoy en territorio de los Estados Unidos, y aunque se usan palabras en Spanglish, no son tantas. je, je, je. Las escucha uno de aquellas personas que trabajan en las maquiladoras, empresas por lo general estadounidenses.

    Saludos

    ILT
     
  7. funkwalter

    funkwalter Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Spanish
    Si si .. es asi!

    En argentina, usamos en cuanto a terminologia de software, hardware los terminos, valga la redundancia, originales en ingles, ... decimos, "mouse" y no "ratón" ... le decimos "monitor" a la pantalla .. pero "teclado" al teclado .. es curioso ...
    e cuanto al HOSTING, es comun referirse a "hosting", aunque algunos proveedores tambien lo mencionan como "hospedaje" o "alojamiento" de paginas web :)
     
  8. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Nunca deja uno de aprender, gracias por la retroalimentación :D
     
  9. Like an Angel

    Like an Angel Senior Member

    Córdoba - Argentina
    Argentina - Spanish
    Hola ILT: curioso pero cierto :D, y como esa un montón de palabras.-

    Está bien que lo mío no es la informática pero jamás lo había escuchado así Walter, ¡Muchas gracias por el dato!

    ¡Saludos!
     
  10. supercrom Banned

    Cercado de Lima, Lima, Perú
    Homo peruvianus, practising AE n' learning BE
    Hi
    Alojamiento (sometimes hospedaje > huésped) de páginas web is OK

    CROM
     
  11. martanyc New Member

    NYC
    Spain, Spanish
    ¡Muchas gracias a todos!

    Marta
     
  12. JUAN2002 Junior Member

    Spanish - Spain
    Alojamiento.
     
  13. akym New Member

    Venezuelan- Spanish
    Disculpen todavía tengo una duda.. como entonces traduciría esto "Dedicated Servers web hosting" ???
    sería Servidores dedicados de alojamiento web? :confused: .. es que suena muy extraño... no se como explicarlo en español. Me pueden ayudar por favor. gracias
     
  14. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Hola Akym:

    Según yo es Alojamiento Web en Servidores Dedicados.

    Saludos, y bienvenido al foro
     
  15. akym New Member

    Venezuelan- Spanish
    Muchas gracias... soy chica.. pero gracias por la bienvenida ;)
     
  16. Kar_WRF Junior Member

    Español, Argentina
    Alojamiento en un servidor dedicado
    Hosting dedicado
    Alojamiento dedicado
    Servidor dedicado (el servidor donde se aloja)
     

Share This Page