How does it get any better than this?

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Lts66, Apr 3, 2011.

  1. Lts66 Junior Member

    Paris, France
    French, France
    Context: When you ask a question it opens the doors of the universe to provide infinite possibilities. The possibility of something different, something greater, something that will give you the change you are looking for. ...
    A building block for allowing change to show up in your life, something greater than you can imagine. It is a question.
    "How does it get any better than this?"
    With this question you are asking the universe to show you how things get better. Even the slightest bit better.


    J'aurais envie de traduire par "Comment est-ce que ça peut encore s'améliorer" ? ou bien par "Comment est-ce que ça peut aller encore mieux que ça" ? qui est maladroit mais donne bien l'idée de la comparaison entre quelque chose qui est déjà présent et bien et quelque chose qui pourrait être encore mieux.

    Merci pour vos suggestions !
     
  2. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    Serait-ce une question en l'air (rhetorical question) ?
    Si oui, je propose : Peut-on imaginer faire (encore) mieux ?
     
    Last edited: Apr 3, 2011
  3. piloulac

    piloulac Senior Member

    français France ♂
    Le 'it' ici représente sans doute le monde et tous les évènements qui s'y passent. ???
    Qch comme :
    Comment les choses pourraient-elles devenir meilleures ? (un peu mieux qu'elles ne sont)
    Avec cette question tu demandes à l'univers de te montrer la voie d'un possible meilleur aussi modeste puisse t-il être.
     
    Last edited: Apr 3, 2011
  4. Lts66 Junior Member

    Paris, France
    French, France
    Merci, je crois que la version de Piloulac me convient bien parce qu'il n'y a pas forçément l'idée de quelque chose à faire.
     

Share This Page