How many times have we allowed personal preferences

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Ticopana, Dec 4, 2009.

  1. Ticopana Senior Member

    Spanish
    Sres foreros

    Tengo este texto:

    How many times have we allowed personal preferences and opinions to become New Testament laws?

    Si la traduzco así:

    ¿Cuántas veces hemos permitido que preferencias y opiniones personales se conviertan en leyes neotestamentarias?

    ¿No será necesario en español decir: ¿Cuantas veces no hemos permitido....?, para dar a entender que en efecto lo hemos hecho?, que es lo que en inglés se quiere decir, pues si lo mantengo positivo en español suena como que no lo hemos hecho.
    ¿Opiniones?
    Gracias

    Ticopana
     
  2. spodulike

    spodulike Senior Member

    Brighton, England
    English - England
    The same sort of thing applies in English.


    Have we not allowed personal preferences and opinions to become New Testament laws?

    When we add "How many times" the "not" has to be removed" (I don´t know why)
     
  3. Ticopana Senior Member

    Spanish
    Entonces, ¿en inglés están diciendo que en efecto lo hacemos y por lo tanto es necesario colocar el "no" en español?

    Gracias

    ticopana
     
  4. spodulike

    spodulike Senior Member

    Brighton, England
    English - England
    Hmm ... I am confused about the Spanish so I cannot answer you properly. Isn´t your Spanish phrase a lot like this verse from Lorca?

    Compadre! ¿Donde está, díme?
    ¿Donde está tu niña amarga?
    ¡Cuántas veces te esperó!
    ¡Cuántas veces te esperara,
    cara fresca, negro pelo,​
    en esta verde baranda!

    But Ticopana, I think I must leave this to someone who speaks better Spanish than I.

    Good luck in your quest!
     
  5. eli-chi Senior Member

    Santiago-Chile
    Spanish-Chile
    Hola Ticopana, así es como leo las siguientes declaraciones:

    How many times have we allowed personal preferences and opinions to become New Testament laws?
    ¿Cuántas veces hemos permitido que preferencias personales y opiniones se conviertan en leyes neotestamentarias?

    Have we not allowed personal preferences and opinions to become New Testament laws?
    ¿No hemos permitido que preferencias personales y opiniones...?"
     

Share This Page