1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

hryzat

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Encolpius, Feb 18, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Zdravím používáte sloveso hryzat? Myslím, že jsem to nikdy neslyšel. Ve slovníku neudávají žádný stylistický rozdíl, nebo že by bylo zastarelé slovo, nebo regionální? Děkuji...
     
  2. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    Ne že by bylo používané často, ale není zastaralé.
    Význam je "kousat". Hryžou myši, bobři, zejména hlodavci. Můžete se do něčeho zahryznout, což znamená většinou zakousnout se pevně a nepustit. Ohryzat jde kukuřice. V noci můžete slyšet hryzání myší. A z hryzání vzešlo i slovo "ohryzek" - prostředek zbylý ze snědeného jablka.
    V těchto významech, kdy není dostatečné použití slova "kousat" a dalších synonym, je slovo "hryzat" časté.
     
  3. werrr Senior Member

    Běžně.
    Vůči čemu? Významově podobná jsou slovesa kousat, hlodat a odvozené tvary. Stylisticky jsou všechna neutrální; snad jen v přenesených významech mohou být rozdíly v zabarvení v důsledku významových rozdílů.

    Nikterak zastaralé.

    Pominu-li obecné rozdíly v časování, nejsem si vědom žádných regionálních rozdílů.


    K významu:

    Hlodání je soustavné narušování materiálu strouhavým okusováním nebo klováním. Účelem může být zpracování stravy, údržba chrupu nebo úprava materiálu (hloubení děr, stavba hrází...).
    Hryzání je řezavé svírání čelistí. Účel může být stejný jako u hlodání, ale může se jednat také o způsob úchopu nebo útoku.
    Kousání je jakékoliv užití zubů nebo kusadel. Narozdíl od hlodání a hryzání se používá i pro rozmělňování.

    Hryzání i kousání se používá pro napadení hmyzím sosákem, kusadly apod.
    Hryzání i kousání se v přeneseném významu používá ve smyslu svědění.
     
  4. Taky se často používá v přeneseném smyslu:
    - "někoho hryže svědomí" (má výčitky svědomí),
    - "v žaludku mne hryže hlad"
    - "hryže se vztekem, bolestí"
    Jeden druh myši se jmenuje "hryzec". Existuje taky nádherné příjmení Kostohryz.
    "Hryzat" nijak zastaralé není, varianta "hrýzt" (hryzu, hryzl, hryzen, nedokonavé) je ovšem silně archaická.
     
  5. Interfector Junior Member

    No, nemyslím, že by příjmení "Kostohryz" bylo nádherné. :) Slovo hryzat nepoužívám nijak často, ale je zcela běžné.
     
  6. ilocas2 Senior Member

    Bohužel, už lehounce zastaralý je.
     
  7. Darje New Member

    Plzeň
    Czech
    Hryzat, jako zesílené a citově zabarvenější než kousat nebo třeba svědit, se používá běžně. „Něco mě hryzlo./hryže." Je-li to opravdu otravné, málokdo by asi použil „Něco mě kouslo/kouše/svědí."
     

Share This Page