1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

HSS slotted taper

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Azbent, Mar 14, 2013.

  1. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    ¡Hola a todos!

    Estoy teniendo dificultades para traducir "slotted taper"... Les dejo los resultados de las imágenes de Google: aquí.

    Por lo que estuve viendo en los foros:

    Slotted: ranurado
    Taper: encontré muchas cosas como "tensionador" o "cono"...
    Taper drilling tool: herramienta de perforación cónica

    Este es el contexto:

    "The countersink tools of the companies include countersink sets and Hss countersinks. Here we can provide a wide range of the countersink tools, such as HSS slotted taper and deburring tools 90°, HSS 3 flute countersink 90° and more."

    Creo que podría ser algo así como una "herramienta cónica ranurada" pero no sé si de perforación o más bien de "acabado" similar a una desbarbadora. :confused:
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  2. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Hola.
    Creo que están hablando del vástago de la herramienta.
    Las brocas de gran diámetro (mayores de 13mm) vienen con el vástago tipo cónico (morse) para sujetarse a la máquina.
    Espera más sugerencias.
    Un abrazo.
     
  3. rodelu2 Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    Last edited: Nov 18, 2014
  4. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Hola.
    Lo que muestras en la fotografía es un avellanador de acabado cilíndrico. (Para embutir tornillos de cabeza Allen).
    Yo he buscado este término en catálogos de fabricantes y no lo he encontrado, por lo que supongo que es un error de traducción (la página de referencia es un distribuidor chino), o es otra herramienta que desconozco.
    Aquí puedes ver un catálogo, cambia de inglés a castellano para salir de dudas.
    http://www.izartool.com/en/807/productos.html
    http://www.izartool.com/es/807/productos.html
    Un abrazo.
     
  5. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    ¡Muchas gracias! (Y, sí, viene de un distribuidor chino mi traducción jejeje).
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  6. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    Los molesto con otra consulta.: ¿Cómo se traduce la parte de "90º HSS", entiendo que "HSS" es "High Speed Steel", por lo tanto sería "acero de alta velocidad", pero no sé bien cómo ubicar los "90º"...

    Mis intentos:

    1) ... Acero de alta velocidad de 90º
    2) ... Acero de alta velocidad 90º

    No estoy segura de cómo traducir esto y no encuentro muchos resultados en Google.
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  7. rodelu2 Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    Para una cabeza cilíndrica no se hace countersink, se hace counterbore, totalmente otra historia, otra forma, otra herramienta.
     
  8. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Hola.
    HSS literalmente es Acero de alta velocidad pero en mecánica (en castellano) se conoce como Acero Rápido.
    Si colocas la herramienta de tal manera que tengas una vista frontal, el ángulo que forman sus aristas opuestas de corte es el que le da este nombre.
    Otra forma de explicarlo sería, el ángulo entre líneas opuestas de las paredes del agujero que trabaja.
    En el catálogo del enlace, dale click a la herramienta y en la parte superior derecha sale un cuadrito que lo explica.
    Un abrazo.
     
  9. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    ¡Buenísimo, genial, muchísimas gracias!
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  10. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Es un placer.
    Veo que hay discrepancias en cuanto a lo "countersink".
    No he encontrado ninngún fabricante que lo designe como "countersink slotted taper", sólo los distribuidores chinos tienen esta desginación.
    Siempre hay la posibilidad que sea una herramienta que desconozco rodelu2 en cuyo caso, espero no estar confundiendo más a Azbent.
    A propósito los avellanadores que llevan un agujero en el lado de corte, en castellano se llaman "Avellanadores de agujero transversal".
    Un abrazo.
     
  11. Azbent Senior Member

    Spanish - Argentina
    ¡Muchas gracias por las explicaciones! :D
     

Share This Page