Hubo o Hubieron?

Discussion in 'Sólo Español' started by salbutamol, Aug 8, 2007.

  1. salbutamol New Member

    Chile - español (Spanish-espanhol)
    LAs 2 palabras existen como conjugación del verbo haber en modo infinitivo, pero qué es lo correcto, Hubo muchos trabajos o hubieron muchos trabajos
     
  2. trejosluna Junior Member

    CR - Español
    Por Regla el verbo solo se conjuga en primera persona singular, a menos que se conjugue con participios.

    por lo tanto lo correcto seria "Hubo".

    lo común es oir ambas palabras y por lo general la gente lo acepta pero para mi es un uso inadecuado.

    Saludos
     
  3. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Salbumatol,

    Te sugiero que revises los hilos de este foro en los que se ha discutido anteriormente el asunto. También el Diccionario Panhispánico de Dudas en el sitio de la Real Academia Española te dará una buena explicación si buscas el verbo haber.

    Sin embargo, igual me atrevo a darte aquí mi propia explicación:

    Cuando el verbo haber denota existencia de algo, asume la forma impersonal y se conjuga siempre en tercera persona singular (él, ella), pero no se dice el pronombre. No importa la cantidad de cosas "habidas", el verbo siempre se conjuga en singular.

    Por ejemplo:

    - Había un plato sobre la mesa. :)tick: tercera persona singular, correcto)
    - Había varios platos sobre la mesa. :)tick: tercera persona singular, correcto)

    - Hubo un plato sobre la mesa. :)tick: tercera persona singular, correcto)
    - Hubo varios platos sobre la mesa. :)tick: tercera persona singular, correcto)


    - Habían varios platos sobre la mesa. :)cross: tercera persona plural, incorrecto)
    - Hubieron varios platos sobre la mesa. :)cross: tercera persona plural, incorrecto)

    Además, en el presente del indicativo, la forma conjugada es especial y se dice hay, no ha:

    - Hay un plato sobre la mesa
    - Hay varios platos sobre la mesa

    Espero que te haya quedado claro.

    Saludos
     
  4. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    En todos los tiempos, incluidas las perífrasis.

    Hay patatas.
    Había patatas.
    Hubo patatas.
    Habrá patatas.
    Sigue habiendo patatas.
    Puede haber patatas.
     
  5. almohada Junior Member

    Español
    Olvídate del hubieron. Utiliza únicamente hubo. Ya lo confirman las otras participaciones el porqué.
     
  6. heidita Senior Member

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
  7. salbutamol New Member

    Chile - español (Spanish-espanhol)
    Es todo un tema esto de los verbos impersonales, de todas formas, seguiré, y al parecer así es corrrecto, usando la forma simple, vale decir "hubo"
     
  8. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Siempre hubo, nunca hubieron es la conclusión a la que llego al leer el hilo.
     
  9. Sammy73 New Member

    Bogotá, Colombia
    Español, Bolivia
    Pregunta... entonces ¿Cómo estaría correcta la siguiente oración?
    "En esas cajas hubieron aproximadamente 100 discos" o "En esas cajas hubo aproximadamente 100 discos"
    ¿cuál sería y porque?
     
  10. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    La oración correcta es En esas cajas hubo aproximadamente 100 discos. La razón es que el verbo haber cuando denota existencia es impersonal (no tiene sujeto) y, como tal, sólo se conjuga en la tercera persona singular. No importa si el complemento es plural, por ejemplo 100 discos. Ningún verbo del castellano se conjuga de acuerdo con su complemento.
     
  11. Birke

    Birke Senior Member

    Castellano, España meridional
    Siempre hay discos, había discos, hubo discos y habrá discos.

    'Hubieron' sólo aparece seguido de un participio: Cuando hubieron llegado todos, procedieron a sentarse.

    Igual las otras formas del plural de 'haber': Han llegado, habían llegado, habrán llegado.
     
  12. Sammy73 New Member

    Bogotá, Colombia
    Español, Bolivia
    Gracias Aviador...
     
  13. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola Sammy.

    Tal vez convenga hacer ver que "En esas cajas" no es el sujeto, sino un circunstancial de lugar perteneciente al predicado de la oración: no tiene la potencialidad de modificar el número del verbo.

    Lo dicho por todos: cuando el verbo "haber" denota existencia, siempre en tercera persona del singular, o en su forma exclusiva "hay" si el tiempo del verbo es presente de indicativo (Hay aves que no vuelan).
     

Share This Page