1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

I am happy that...

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by daisy101, Jan 12, 2013.

  1. daisy101 Senior Member

    N Ireland
    English - UK
    Olá,

    I'm trying to say: "I'm very happy that I can continue studying the two languages as I had thought I would have to choose between them".

    My attempt: "Estou muito feliz que posso continuar estudando as duas línguas porque pensei que eu teria de escolher entre elas."

    Is this right, or should "estou feliz que" take the subjunctive?

    Obrigada!
     
  2. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    A minha proposta:

    'Estou muito contente/feliz por poder continuar a estudar as duas línguas porque pensei que teria de escolher uma delas'.
     

Share This Page