Sorry for bothering you on Shabbat, but please hear me out: What’s the normative way to say “I like/hate it when/whenever [clause]”? I have a feeling it can’t be “ani ohev/sone (et ze) kshe…”. What normative construction captures the meaning that whenever it happens, I hate every occurrence in general and does not imply that the hated event is definitely happening/has happened/will happen? Or is this distinction non-existent in correct Hebrew? In other words, "I hate it when I have to stay overtime" as distinct from "I hate that I have to stay overtime"? Some languages express this by saying literally "I like times when [clause]". Is it similar to this or some other way?