1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

I hate the way I could never hate you

Discussion in 'Italian-English' started by Pepitabambina, Jun 2, 2007.

  1. Pepitabambina New Member

    east coast
    inglish, united states
    Hello,

    Can someone translate this sentence into Italian for me please??

    "I hate the way I could never hate you,and the fact that I will always love you no matter what you put me through"

    Thanks. :)
     
  2. Lello4ever

    Lello4ever Senior Member

    Napoli
    Italia - Italiano
    "Odio il fatto che non riuscirei mai ad odiarti, e che ti amerò sempre, qualsiasi cosa accadrà"

    Edit
    You're right lsp, I made a correction following your comment;)
     
  3. Pepitabambina New Member

    east coast
    inglish, united states
    Thank you very much ^^
     
  4. lsp

    lsp Senior Member

    NY
    US, English
    Odio il fatto che non potrei mai odiarti ed il fatto che ti amerò per sempre, qualunque cosa mi faccia passare.

    EDIT: Lello, I hadn't seen your post and ask if you'll please comment on mine if it's wrong. In yours you say I've never been able to hate you, which is not quite the same tense as the original. What do you think?
     
  5. Pepitabambina New Member

    east coast
    inglish, united states
    Thank you both very much :)
     
  6. valy822

    valy822 Senior Member

    Naples / Milan
    Italy- Italian
    I think your translation "che non potrei mai odiarti" is correct Lsp because I think it is referred to the future. I'd have said the same.
     
  7. lsp

    lsp Senior Member

    NY
    US, English
    Thanks for taking a look, Valy!
     

Share This Page