1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

I have a brother but we don't get along.

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by francaispourmoi, Dec 9, 2008.

  1. francaispourmoi Senior Member

    Bonjour a tous.

    Comment ca se dit en francais "I have a brother but we don't get along."?

    My attempt: J'ai un frere, mais nous ne prend macher...

    Merci.
     
  2. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    "j'ai un frère, mais on ne se fréquente pas"

    :=)
     
  3. decouverte Senior Member

    French, France
    J'ai un frère mais nous ne nous entendons pas.
     
  4. frenchspanish Senior Member

    Manchester
    English, England
    s'entendre avec - to get on with someone

    J'ai un frère, mais nous ne nous entendons pas bien

    or ... mais on ne s'entend pas

    You can use 'on' instead of nous, but not formally :)
     
  5. wildeline Senior Member

    ou bien : j'ai un frère mais on ne s'entend pas (bien).
     
  6. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    great ! thanks Frenchspanish, I've learnt something new :)
    how would you say : "on ne se fréquente pas", then ?
     
  7. Maramotswe Senior Member

    near Paris
    France, français
    Bonjour,

    I'd say: "J'ai un frère, mais on ne s'entend pas."

    Hope it helps.
     
  8. francaispourmoi Senior Member

    MERCI, tout le monde.

    J'ai un frère mais on ne s'entend pas bien. Nous sommes toujours disputer.
     
  9. frenchspanish Senior Member

    Manchester
    English, England
    Your welcome micia93!

    We don't see each other much
    We don't see each other very often

    This suggests that you are not necessarily close, but not that you don't get on.
     
  10. karenb.job Senior Member

    France
    France, French
    Nous nous disputons tout le temps
    or
    Nous sommes toujours en train de nous disputer
    or
    Nous nous disputons depuis toujours

    Depends on the context...
    Hope it helps
     
  11. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    thanks again ;)
    I got confused between to "get along" and "to get on"
     
  12. francaispourmoi Senior Member

    Karenb.job:

    Merci!!

    I like: "Nous nous disputons tout le temps" the best.

    J'ai un frère mais on ne s'entend pas bien. Nous nous disputons tout le temps.
    [​IMG]
     
  13. frenchspanish Senior Member

    Manchester
    English, England
    to get along with someone = to get on with someone

    :)
     
  14. karenb.job Senior Member

    France
    France, French
    You also have the following sentence which is quite used in french:
    "On passe notre temps à se disputer"
     
  15. Maramotswe Senior Member

    near Paris
    France, français
    Bonjour! It seems to me that "nous nous disputons de temps en temps" is more of an interpretation. Maybe they don't even fight, maybe they don't see each other much, because they "don't get long", i.e. 'ils ne s'entendent pas très bien" (translating "we don't get along" by saying "nous ne nous fréquentons pas" is definitely wrong, if I may say...; "se fréquenter" has to do with seeing one another...).
    Hope it helps!
     

Share This Page