I have a friend who is studying Latin (-ing)

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by paieye, May 11, 2013.

  1. paieye Senior Member

    England
    English - British
    (M.S.A.) I want to say in Arabic "I have a friend who is studying Latin." What is considered the correct way to say this ? Ought one to render it "I have a friend studying Latin" ? What about "I have a friend he studies Latin" ?
     
  2. Harry Potter-Egypt Junior Member

    Egypt
    Arabic-Egypt
    لدى صديق يدرس اللاتينيه.
     
  3. paieye Senior Member

    England
    English - British
    Thank you, and am I right in thinking that you are giving me as the preferred version "I have a friend he studies Latin" ?
     
  4. Harry Potter-Egypt Junior Member

    Egypt
    Arabic-Egypt
    Yes. Glad to be of help.
     
  5. paieye Senior Member

    England
    English - British
    Thank you !
     
  6. economistegypt2010

    economistegypt2010 Senior Member

    Egypt, مصر
    Arabic, العربية
    انا عندي صديق يدرس اللغة اللاتينية
     
  7. paieye Senior Member

    England
    English - British
    And thank you, too, EconomistEgypt.
     
  8. momai

    momai Senior Member

    Arabic-Syria
    عم in syrian dialect we put :aam:before the verb to make it in a continous case
    or we can make the verb in the present participle like دارس شارب قارئ
     

Share This Page