I insult her = Le /La insulto

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by jdcohenesq, Sep 29, 2013.

  1. jdcohenesq New Member

    United States
    English - United States
    Is the person being insulted the Direct Object or Indirect?

    For example (in a non-leísta country), which is correct for "I insult her" -- "Le insulto" or "La insulto."
     
  2. Pitt Senior Member

    Germany
    German
    Hola:
    Bienvenido al foro.

    I insult her = La insulto.
    El complemento directo de persona femenina es la, no le.
    El uso de le en vez de la es un leísmo incorrecto.

    I insult him = Lo/Le insulto.
    lo/le = complemento directo de persona masculina
    En este caso el uso de le en vez de lo es un leísmo aceptado por la RAE:
    Debido a su extensión entre hablantes cultos y escritores de prestigio, se admite el uso de le en lugar de lo en función de complemento directo cuando el referente es una persona de sexo masculino: «Tu padre no era feliz. [...] Nunca le vi alegre» (TBallester Filomeno [Esp. 1988]).

    Saludos
     
    Last edited: Sep 30, 2013
  3. Tintazul

    Tintazul Senior Member

    Sí, estoy de acuerdo. Sería "la insulto"
     
  4. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Por aquí también el pronombre de acusativo la es lo que se estila y lo que se considera correcto.
    Por supuesto que en el caso del masculino se dice aquí lo insulto.
     
  5. Tintazul

    Tintazul Senior Member

    En la zona donde vivo utilizamos indistintamente le/lo como complemento directo para la forma de masculino. Excelente la explicación de Pitt.
    A mi modo de ver, no existen países leístas si no más bien zonas leístas. La zona donde yo vivo es bastante leísta aunque no es así en toda España.
     
    Last edited: Sep 30, 2013

Share This Page