I knew that we would get married since I saw you.

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by FlyingBird, Apr 16, 2014.

  1. FlyingBird Senior Member

    Makedonca
    'i know that we will get married since i saw you' cümlesini çevirirmisiniz?

    i am not sure if this is correct sentence in english but how would you say that in turkish?

    seni ilk gördüğüm zaman/gördüğümde evleneceğimizi biliyordum.

    is that correct?
     
  2. peptidoglycan Senior Member

    Turkish
    Seni ilk gördüğümde (bir gün) evleneceğimizi anlamıştım.
     
  3. mechanical

    mechanical Junior Member

    Bruxelles
    Français - Deutsch - Türkçe
    Seni ilk gördüğümde evleneceğimizi biliyordum (biliyordum = anlamıştım/tahmin etmiştim). :thumbsup:
     

Share This Page