I need somebody to practise my German with.

Discussion in 'Deutsch (German)' started by Mustermisstler, Nov 24, 2011.

  1. Mustermisstler

    Mustermisstler Senior Member

    England
    Spanish.Spain
    Hallo zusammen,

    Ich will den folgenden Satz auf Deutsch übersetzen:

    I need somebody to practise my German with.

    Mein Versuch:

    Ich brauche jemanden mein deutsch zu üben/ praktizieren.

    Danke
     
  2. Löwenfrau

    Löwenfrau Senior Member

    São Paulo
    Brazilian Portuguese
    Nur würde ich nicht "mein Deutsch" sagen...

    Vielleicht:

    Ich suche nach jemandem, um Deutsch mit mir zu üben/der mit mir Deutsch üben wollte. [?]

    (Warten wir mal :)).
     
  3. Resa Reader Senior Member

    Der Satz klingt auf Englisch so klar und einfach. Trotzdem ist es gar nicht so einfach, ihn auf Deutsch wiederzugeben.

    Ich suche jemanden, mit dem ich mich auf Deutsch unterhalten kann. / ..., der (zur Übung) mit mir Deutsch spricht. /
    ...., mit dem ich mich unterhalten kann, um mein Deutsch zu verbessern.

    (Wenn man nur sagt "Ich suche jemanden, der mit mir Deutsch übt." denkt man wahrscheinlich eher an Hilfe bei Grammatikübungen und weniger an Gespräche.)

    Take your pick.
     
  4. Mustermisstler

    Mustermisstler Senior Member

    England
    Spanish.Spain
    Wäre es richtig folgendes zu sagen?

    Ich suche jemanden, mit dem ich mein Deutsch praktizieren kann.

    Danke
     
  5. Resa Reader Senior Member

    Es ist ein richtiger deutscher Satz, aber er klingt nicht sehr natürlich.

    EDIT: Vielleicht war ich etwas zu "streng". Folgenden Satz habe ich zum Beispiel in der Beurteilung eines Sprachkurses gefunden:
    "Ich habe viel Sicherheit bekommen und habe keine Scheu mit englischsprachigen Leuten in Kontakt zu treten – ganz im Gegenteil, ich nutze jede Gelegenheit, um mein Englisch zu praktizieren!“
     
    Last edited: Nov 24, 2011
  6. Löwenfrau

    Löwenfrau Senior Member

    São Paulo
    Brazilian Portuguese
    Ich würde noch sagen, dass es auch "egoistisch" (selfish) klingt. Als ob beim Unterhalten nur DEINE eigene Verbesserung wichtig wäre. Aber du suchst doch nicht einen Lehrer, sondern einen Gesprächspartner, stimmt?
     
  7. Roy776

    Roy776 Senior Member

    Germany
    German & AmE
    Zudem Praktizieren auch ein False Friend ist (meines Wissens nach) und nicht Üben sondern Ausführen/Durchführen heißt. Oder irre ich mich hier?
     
  8. Bahiano

    Bahiano Senior Member

    Genau!
    Bestes Beispiel is Arzt im Praktikum vs. praktizierender Arzt
    :cool:
     

Share This Page