1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. ForzaMilan Senior Member

    English
    Comment dit-on: I planned to go to the game, but I didn't say anything.

    J'ai plannifier d'aller au match, mais Je n'ai rien dit???
     
  2. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    I'd suggest "j'ai prévu de" or "j'ai pensé de"

    DDT
     
  3. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    I'm sorry to disagree, but "penser de + qqch" = to think of/to have an opinion of something.

    On the other hand, "penser + infinitive" = to plan to (do X)
    And "penser à + qqch" = to think about something.

    So you could use "je pensais aller...." but why not just "j'avais l'intention d'aller..."

    PS. bonsoir DDT :)
     
  4. ForzaMilan Senior Member

    English
    and "Je n'ai rien dit" is correct as opposed to "je n'ai dit rien"
     
  5. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    je n'ai rien dit :tick: :) (just remember that we don't capitalize "je" the way we capitalize "I")
     
  6. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    My bad, j'ai posté trop vite :eek:

    Thanks jann - BTW bonsoir toi aussi - for pointing that out :)

    DDT
     

Share This Page