I will keep you posted!

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by DoraV, Nov 11, 2010.

  1. DoraV

    DoraV Senior Member

    Hola!

    I want to translate into Spanish the expression "I'll keep you posted" referring to "I'll keep you informed." Is there a similar idiomatic expression in Spanish?

    Thanks!
    Dora
     
  2. galesa Senior Member

    mallorca
    english wales
    Te mantendré informada..
    Té diré cosas
     
  3. DoraV

    DoraV Senior Member

    Muchas gracias!

    Are those common expressions? Meaning... they don't sound weird to use in a conversation, right?
     
  4. sacacorchos New Member

    Spanish, Spain
    Hi DoraV

    I guess "te mantendré informado/-a" is what you're searching
     
  5. sacacorchos New Member

    Spanish, Spain
    Te mantendré informado is commonly used :)

    Te digo cosas is more informal, implies familiarity with the person you're speaking to
     
  6. galesa Senior Member

    mallorca
    english wales
    ¿y lo de "te diré cosas?...............
     
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Tratamiento de usted:
    Le mantendré informado/a.
    Les mantendré informados/as.

    Tratamiento de tú:
    Te mantendré informado/o.
    Os mantendré informados/as.
     
  8. DoraV

    DoraV Senior Member

    Muchas gracias a todos!!!
     
  9. Andoush

    Andoush Senior Member

    Patagonia - Argentina
    Spanish (Arg)
    También:

    ¡Lo/la mantendré al tanto!
    ¡Te mantengo al tanto!
     
  10. cappa Junior Member

    Buenos Aires
    Spanish
    te mantendré al tanto! es más un idiom :p
     
  11. DoraV

    DoraV Senior Member

    A super! Thanks!
     
  12. DoraV

    DoraV Senior Member

    Cappa, tienes razón! Me suena la mejor opción!
     

Share This Page