1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

I wish I could be there

Discussion in 'Italian-English' started by _aila, Jul 24, 2005.

  1. _aila Junior Member

    Liguria
    Norway, norwegian
    How would one say "I wish I could be there" in Italian, as in "I wish I could be there to see the performance"?
     
  2. Alfry

    Alfry Senior Member

    Italy
    Italian
    - vorrei esser li per poter vedere la tua interpretazione (what does 'performance' refer to?)

    - magari potessi esser li per vedere la tua interpretazione
     
  3. _aila Junior Member

    Liguria
    Norway, norwegian
    Thanks! :) It's a dance show. Would your translations intercept the fact that I definitely won't be able to be there (because implicitly, we all know that I'm not arriving before it)? I just really wish I could be there in time to see it.

    Again, thanks.
     
  4. Silvia B

    Silvia B Senior Member

    Italy - Italian
    In this case, if anyway you won't be able to be there on time, you could say:

    "non sai come vorrei essere lì in tempo per vedere la tua intepretazione"
    You don't know how much I'd want to be there on time to see your performance
    "non sai cosa darei per poter arrivare in tempo (...)"
    "darei qualsiasi cosa per poter essere lì in tempo"
    I would give anything to be there on time..
    The latest 2 both basically means that you would give anything to get there on time, but it's pratically impossible.

    Is that what you wanted?
    There are many ways to express regret.

    Bye!
     
  5. _aila Junior Member

    Liguria
    Norway, norwegian
    Yes, that'll be pretty much what I need! Thank you both so much for the quick responses! :)
     
  6. lsp

    lsp Senior Member

    NY
    US, English
    Originally it said the performance (like "the show"); not your performance. In that case it would be "lo spettacolo."
     
  7. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    And the literal translation is "vorrei poter essere lì per vedere lo spettacolo"

    DDT
     
  8. Nermin Junior Member

    Holland, Dutch
    Pleaseeeeeee can u translate this into italian????

    Thanks a lot
     
  9. Elisa68 Senior Member

    Italy Language:Italian
    Vorrei essere con te adesso.
     
  10. Jana337

    Jana337 Senior Member

    čeština
    Oppure:
    Magari potessi essere con te adesso.
    Se solo potessi essere con te adesso.

    Jana
     
  11. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    Or "Come vorrei essere com te in questo momento"

    DDT
     
  12. Lisa_I Senior Member

    Boston, MA
    US - English
    Un typo, sono sicura. ;)
     
  13. DDT

    DDT Senior Member

    Paris, France
    Italy - Italian
    Ooooops... :eek: :eek: :eek:

    (very few hours of sleep these days...)

    DDT
     
  14. Silvia

    Silvia Senior Member

    Italy
    Italian
    To be precise, vorrei poter essere con te adesso :)
     
  15. Jennykinz New Member

    English
    Can someone please translate this into Italian?

    I wish I could be with you right now.

    and...

    xxx


    I know that's long but I really need this translation!
    Thanks so much!
     
  16. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Vorrei poter essere insieme a te in questo momento.
     

Share This Page