1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

IAG - Information, Advice and Guidance

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Rainbow-Road, Feb 4, 2013.

  1. Rainbow-Road New Member

    Troyes (France)
    French - France
    Bonjour,

    J'ai un peu de mal à trouver une expression en français pour traduire « Information, Advice and Guidance » (IAG) car c'est à la fois très spécifique et très large (les domaines concernés par la formation vont de l'emploi à la santé en passant par le logement).

    Serait-t-il approprié de parler d'assistant de service social (ou assistant social) pour les gens qui donnent ce type de conseils ?

    Comment traduire « Information, Advice and Guidance » lorsqu'on parle du service ou de la formation, et non des travailleurs ?
    (contexte : www.lifelonglearning.co.uk/iag/npfreport.pdf )

    Merci d'avance pour vos idées !
     
    Last edited: Feb 4, 2013
  2. petit1 Senior Member

    français - France
    Ces domaines étant très cloisonnés en France, je ne suis pas en mesure de proposer quoi que ce soit de convaincant.
     
  3. tellect Senior Member

    France
    French
    Information, Conseil et Orientation ?
     
  4. Rainbow-Road New Member

    Troyes (France)
    French - France
    Êtes-vous sûr que cela fait sens ? J'ai bien peur que la traduction littérale en français soit trop vague. :x
     

Share This Page