Icelandic: klettur / bjarg

Discussion in 'Nordic Languages' started by Gavril, Mar 22, 2013.

  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Sæl,

    Which word (if either) would you recommend in the following sentences?


    Bíllinn dreif af klettinum/bjarginu í sjóinn.

    Í reiðhjólabrautinni eru 3m há(ir) björg/klettar sem hjólreiðamenn geta stokkið af.

    Foss verður til þegar á streymir af kletti/bjargi.

    Næsta verslunarhverfið verðum við að eyða minna -- annars mun fyrirtækið hrapa af bjarginu/klettinum!

    Á þessu línuriti má sjá mörg halla og björg/kletta.


    Takk!
    Gavril
     
    Last edited: Mar 22, 2013
  2. Merkurius Senior Member

    Icelandic
    Góða kvöldið!

    Maður keyrir fram af bjargi.

    Hér ertu í raun með lítinn „hól“ og því segjum við að þetta sé klettur.

    Sjá útskýringu við 1.

    Í rauninni myndi maður ekki segja að fyrirtæki „hrapi af bjargi/kletti“ heldur að þau „fari á hausinn“ (ef átt er við going bankrupt)

    „.. má sjá marga halla“ eða „eru miklar sveiflur.“

    Fyrir mér er bjarg t.d. sá hluti fjalls þar sem hægt er að keyra fram af. Klettur er hins vegar hóll eða hæð, t.d. úti á hafi.

    Bkv. M.
     
  3. Alxmrphi Senior Member

    Reykjavík, Ísland
    UK English
    Áww, þetta minnir mig á greyið krummann („krummi svaf í klettagjá...“)

    „Allt er frosið úti gor - ekkert fæst við ströndu mor“

    :)
     

Share This Page