1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Icelandic: the following kind / in the following way

Discussion in 'Nordic Languages' started by Gavril, Dec 1, 2012.

  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Sæl,

    Ég er enn ekki viss um hvernig undirstrikuðu orðin væri þýdd á íslensku:


    The following kind of sentence is rarely seen in Icelandic: ...
    "Á íslensku sést sjaldan [...] setning: ..."

    This is how I would translate your sentence: ...
    "[...] myndi ég þýða setningu þina: ..."

    To snap your fingers, you first position them like this: [demonstrates with his own fingers]
    "Til að smella fingrum, settu þá fyrst saman [...]: [sýnir með fingrum sinum]"

    To stop the machine, pull on the lever, like so: [demonstrates]
    "Til að stöðva vélina, lyftu stönginni [...]. [sýnir]"


    Gætuð þið hjálpað?

    Takk
     
  2. sindridah Senior Member

    Reykjavík
    Icelandic
    So the adverb svona​ is the only thing missing really;D
     
  3. Gavril Senior Member

    English, USA
    Takk -- getur orðið "svona" átt einnig við eitthvað áðurnefnt? T.d., væri venjulegt að segja


    Svona setning [vísar til setningar sem einhver er búinn að segja] sjást sjaldan í íslensku.

    Svona smellar fingrum ekki saman!
    [einhver er búinn að reyna að smella saman fingrum]
     
    Last edited: Dec 3, 2012
  4. Alxmrphi Senior Member

    Reykjavík, Ísland
    UK English
    Ég myndi segja það... Það er notað bara alls staðar í íslensku.
    Ath: vantar frumlag í öðru dæmi og smella tilheyrir öðrum flokki veikra sagna (smellir).
     
  5. Gavril Senior Member

    English, USA
    Skömmu síðar en ég sendi inn færsluna, datt mér í hug að, ef boðháttur sagnarinnar í annarri persónu eintölu er smelltu ("Smelltu hér!" o.s.frv.), þá getur framsöguháttur ekki verið :cross:smellar í 3.pers. eintölu. En á þessu augnabliki var engin tölva við höndina, svo gat ég ekki leiðrétt færsluna. :(
     
  6. Alxmrphi Senior Member

    Reykjavík, Ísland
    UK English
    Nei, nei, láttu ekki svona ( >> :()!

    Ég nota bara það sem ég veit til þess að hjálpa öðrum læra og ef þú gerðir þér grein fyrir því strax á efitr þá er það mjög gott. Að taka eftir mynstrunum sem eru til í íslensku er mjög mikilvægt og augljóslega hefuru það á hreinu!


    :D
     
    Last edited: Dec 4, 2012

Share This Page