Icelandic: the following kind / in the following way

Discussion in 'Nordic Languages' started by Gavril, Dec 1, 2012.

Tags:
  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Sæl,

    Ég er enn ekki viss um hvernig undirstrikuðu orðin væri þýdd á íslensku:


    The following kind of sentence is rarely seen in Icelandic: ...
    "Á íslensku sést sjaldan [...] setning: ..."

    This is how I would translate your sentence: ...
    "[...] myndi ég þýða setningu þina: ..."

    To snap your fingers, you first position them like this: [demonstrates with his own fingers]
    "Til að smella fingrum, settu þá fyrst saman [...]: [sýnir með fingrum sinum]"

    To stop the machine, pull on the lever, like so: [demonstrates]
    "Til að stöðva vélina, lyftu stönginni [...]. [sýnir]"


    Gætuð þið hjálpað?

    Takk
     
  2. sindridah Senior Member

    Reykjavík
    Icelandic
    So the adverb svona​ is the only thing missing really;D
     
  3. Gavril Senior Member

    English, USA
    Takk -- getur orðið "svona" átt einnig við eitthvað áðurnefnt? T.d., væri venjulegt að segja


    Svona setning [vísar til setningar sem einhver er búinn að segja] sjást sjaldan í íslensku.

    Svona smellar fingrum ekki saman!
    [einhver er búinn að reyna að smella saman fingrum]
     
    Last edited: Dec 3, 2012
  4. Alxmrphi Senior Member

    Reykjavík, Ísland
    UK English
    Ég myndi segja það... Það er notað bara alls staðar í íslensku.
    Ath: vantar frumlag í öðru dæmi og smella tilheyrir öðrum flokki veikra sagna (smellir).
     
  5. Gavril Senior Member

    English, USA
    Skömmu síðar en ég sendi inn færsluna, datt mér í hug að, ef boðháttur sagnarinnar í annarri persónu eintölu er smelltu ("Smelltu hér!" o.s.frv.), þá getur framsöguháttur ekki verið :cross:smellar í 3.pers. eintölu. En á þessu augnabliki var engin tölva við höndina, svo gat ég ekki leiðrétt færsluna. :(
     
  6. Alxmrphi Senior Member

    Reykjavík, Ísland
    UK English
    Nei, nei, láttu ekki svona ( >> :()!

    Ég nota bara það sem ég veit til þess að hjálpa öðrum læra og ef þú gerðir þér grein fyrir því strax á efitr þá er það mjög gott. Að taka eftir mynstrunum sem eru til í íslensku er mjög mikilvægt og augljóslega hefuru það á hreinu!


    :D
     
    Last edited: Dec 4, 2012

Share This Page

Loading...