1. Saklig Senior Member

    Denmark
    Bonjour

    Qu'est ce-que le difference entre il est et il y a?

    Par exemple j'écrirai: Au Canada il fait froid, mais c'est bon. Il est beaucoup de neige, spécialement dans les régions situées plus au nord.

    Pourtant ma professeur écrirai il y avais erreur, ma professeur écrirai il y a avais correctment.

    Merci beaucoup.
     
  2. Cristina Moreno Senior Member

    Lebanon
    Lebanon-Arabic
    Il est = he/it is ( ex: il est dans sa maison = he is at home)
    Il y a = there is/are (ex: il y a deux gateaux dans le réfrigérateur = there are two cakes in the refrigerator)
     
  3. Saklig Senior Member

    Denmark
    Merci beaucoup :)

    Est-ce que c'est il y a dans ma phrase parce que c'est plurale?
     
  4. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    No, it's because you say there is, not he is or it is. You use 'il est' when you are talking about a person or a thing, 'il y a' when you are talking about a state of affairs.
    You can never say 'he is a lot of snow', so it cannot be 'il est'
    Does that help?
     
  5. Saklig Senior Member

    Denmark
    Oui, je comprende :)

    However, what does "state of affairs" mean? I did not understand that.
     
  6. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    'State of affairs' is 'how things are' - you may be able to find it in a dictionary.
     
  7. petit souris Junior Member

    Paris
    English
    Is it also the case that 'il est' is sometimes used in a formal/written context to mean just about the same thing as 'il y a'? I know this is different to the 'il est' that was being discussed here but...

    I'm sorry I have no example, but I know I've come across it in french literature, most recently in Molloy.
     
  8. NemoNobody

    NemoNobody Senior Member

    France métropolitaine
    French - France
    Oui, on utilise 'Il est' dans diverses formes comme :

    "Il est prévu de..." (we planned to...);
    "Il est d'usage de... (we use to...);
    "Il est permis de..." (it is allowed to...).

    Toutes ces formes sont simplement des formes passives classiques, qui pourraient être aussi mises sous forme active avec les pronoms personnels "on" ou "nous".
     
  9. petit souris Junior Member

    Paris
    English
    Je suis désolé mais je pense pas à cet emploi commun, comme j'ai déjà dit.

    Si j'en trouve un exemple bientôt je reviendrais avec. Je pourrais en inventer un, comme:

    Il est plusieurs façons de mourir.

    Mais je ne suis pas sûr comment ça s'emploie, c'est ça que je veux savoir!
     
  10. petit souris Junior Member

    Paris
    English
    Finalement j'en ai trouvé une.

    C'est dans Proust:

    "Il n'est peut-être rien qui donne l'impression de la réalité de ce qui nous est extérieur, que le changement da la position, d'une personne même insignifiante, avant que nous l'ayons connue, et après."

    Ici 'il est' s'est employé comme presque synonyme de 'il y a', n'est-ce pas? Ça marche aussi dans des phrases positives ou non?
     
  11. NemoNobody

    NemoNobody Senior Member

    France métropolitaine
    French - France
    Dans le cas d'espèce, oui, mais pour le Français moyen que je suis, il y a en général une différence sensible de sens entre "il est" et "il y a".

    Par exemple, dans ma phrase ci-dessus "il y a une différence sensible de sens", remplacer "il y a" par "il est" "would sound horrible"...

    "il y a " : s'emploie de façon générale comme "there is/are" en anglais.

    Exemples :

    - il y a longtemps que je ne suis pas venu ici ;
    - il y a un livre sur la table ;
    - etc.

    "il est" : ne s'emploie que pour ce qui est coutumier/habituel/légal, et c'est légèrement littéraire/vieilli en dehors de ce contexte, où cela a alors le sens de "il existe" (cas de la citation de Proust) ;

    Exemples :

    - il est d'usage de laisser passer les dames ;
    - il est interdit d'enfreindre la loi ;
    - etc.

    Dans ces exemples ci-dessus, l'emploi de "il y a" à la place de "il est" serait tout bonnement impensable.

    Hope this helps...
     
    Last edited by a moderator: Feb 24, 2015
  12. Gérard Napalinex

    Gérard Napalinex Senior Member

    Vaulx-en-Velin, France
    French - France
    Sacré Marcel !

    En effet, c'est une tournure très littéraire, le plus souvent utilisée à la forme négative.

    Je connais pourtant une forme positive, que nous devons à M.de Nerval (Gérard...): "il est un air très vieux, languissant et funèbre...".

    Mention particulière pour "il n'est rien ... comme/que..", qui signifie "il n'y a que (...) qui..." (ton exemple de Proust).

    Mais on utilise aussi "il n'est en rien surprenant de le voir en prison" (soutenu).

    Enjoy !
     
    Last edited by a moderator: Feb 24, 2015
  13. itka Senior Member

    France
    français
    Et on le rencontre très souvent à l'imparfait...
    Il était une fois...
     
  14. AlannahW New Member

    English- Canada
    Bonjour :)

    I have a question of curiosity for the french speakers on the forum. In french class we are learning about changing "Il y a" into "Il est" to express, "There is" or "Il fut" for "There are".

    For example: "Il est des vérités difficiles a énoncer"

    How common is the use of "Il est" in the French language? Up until now, I've always heard, "Il y a"

    Merci!!
     
    Last edited by a moderator: Feb 24, 2015
  15. Itisi

    Itisi Senior Member

    Paris/Hastings UK
    English UK/French
    It is literary not frequently used, as in the sentence you are quoting.
     
    Last edited by a moderator: Feb 24, 2015
  16. archijacq Senior Member

    Albi
    french France
    "Il est des..." est une formulation relativement littéraire et recherchée.
    "Il existe des ..." est d'usage plus courant, de même que "il y a des ..."
     
  17. Dupon Senior Member

    Chinese
    On pense à Marc Bloch: « Il est deux catégories de Français qui ne comprendront jamais l’histoire de France, ceux qui refusent de vibrer au souvenir du sacre de Reims;ceux qui lisent sans émotion le récit de la fête de la Fédération.».

    Here why it is « il est deux... », it this “il est+noun (singular or plural)” an impersonal structure? I just can not find it in the dictionary.

    Thanks!
     
  18. Lacuzon

    Lacuzon Senior Member

    France
    French - France
    Bonjour,

    That's a very formal way to say il y a.
     

Share This Page