1. girl from rio de janeiro Senior Member

    Portuguese (Brazilian)
    Il me suffit d'une toute petite place.
    Est-ce que je peux traduire ce phrase en anglais like this (comme se dis en francais?):
    For me is sufficient a little place.
    Est-ce que ma traduction est juste? Merci.
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    My choice:

    For me a little place is enough.
     
  3. baker589 Senior Member

    London
    English - England
    Hi!

    I would say: A little place is enough for me.

    I think the 'for me' sounds better at the end.
     

Share This Page