il ne risque plus rien (risquer)

Discussion in 'Español-Français' started by ChocolatHada, Dec 11, 2012.

  1. ChocolatHada Senior Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Hola, me topo con algo que no sé si es una expresión hecha o no. En Le petit Nicolas, , en el cuento "Je suis malade", dice: "J'ai pris aussi le vieux stylo de papa, celui qui ne risque plus rien". Es una birome que perdía tinta.
    Por los significados que encuentro de "risquer", creería que corresponde a la acepción "correr peligro de", pero en ese caso el diccionario dice que sería "risquer de". ¿En ese caso entonces no tendría que ser "ne risque plus de rien"? O sea, no sé si tengo una duda gramatical, o si en el fondo no estoy comprendiendo el significado.
    Muchas gracias por su ayuda!
     
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    risquer quelque chose es en efecto correr un riesgo

    risquer de = correr el riesgo de

    Pero en tu contexto es que si lo estropeas, no es una pérdida grave..., en realidad es Nicolás el que ya no corre riesgo de ser castigado si lo pierde o lo estropea.

    Bien mirado, esta expresión que llevo años utilizando no tiene sentido literalmente :eek:

    Lo utilizo cada vez que tomo ropa vieja para hacer pintura, un recipiente viejo para calentar algo que no me atrevería a calentar en uno nuevo etc..., es algo "en fin de vida"
     
    Last edited: Dec 11, 2012
  3. ChocolatHada Senior Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Ok creo que entendí el sentido, muchas gracias Paquit&!
     
  4. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Yo lo traduciría como 'no representa riesgo alguno'.
     
  5. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ¿Y esto se entiende como que puedes estropearlo sin problema, que ha llegado a tal punto de vejez que es lógico que se vuelva definitivamente inservible?
    Entiendo tu propuesta como que no te puede dañar...¿o me equivoco? (puede ser, por supuesto no soy infalible...solo pretendo hacer de abogada del diablo...:D)
     
  6. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Decir 'no representa riesgo alguno/no representa ningún riesgo', si bien es una frase corriente, encierra una ambigüedad, ya que no dice para quién es el riesgo: para la cosa o para el que la usa (y será el contexto quien lo aclarará).

    La serie de cuatro o cinco libritos de Le petit Nicolas la leí hace unos cuantos años, pero siempre supuse que el protagonista, por su corta edad, debía ser perdonado si cometía algún error al expresarse. :D
     
  7. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    En Costa Rica: 'estar pa'l mono' o 'estar pa'l tigre', se dice de un objeto desgastado por el uso o muy viejo que podría ir al parar al tacho de la basura en cualquier momento pero que se conserva porque sigue sirviendo... o por mero apego emocional. :D

    Para la frase planteada, yo propondría algo como: 'de papá, que todavía aguantaba'.
     
  8. ChocolatHada Senior Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Muchas gracias por las respuestas! A mí me da la impresión que "no representa ningún riesgo" es como muy formal y adulto, no? También creo que es como dice Paquit&, o sea que Nicolas no correría ningún riesgo (y no la lapicera/birome).
    "Que todavía aguantaba" me gusta. A mí me sale ahora un "que estaba por morir/colapsar/finiquitar", pero quizás son muy personales...
     
  9. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Otra expresión usual en el habla costarricense: 'estar en las últimas'.
     
  10. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Estamos con el vaso medio vacío o medio lleno...

    Lo entiendo así:

    1) todavía aguantaba: si Nicolás la estropea, se lo van a reprochar ya que la pluma hubiera podido prestar servicios durante unos meses o años más a pesar de su estado, porque el padre le guardaba "cariño"

    2) estaba por morir: si la estropea, no será muy grave ya que estaba previsto así, por vieja.

    Buscaría una traducción que tenga el segundo sentido.
    Me gusta "estar en las últimas"

    Otro sentido de "ça ne risque rien ?" que no tiene nada que ver... Lo que me suele decir mi marido cuando me oye teclear en WR y salen olores raros de la cocina
     
  11. ChocolatHada Senior Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Creo que tenés mucha razón Paquit&, "que todavía aguantaba" me sonaba bien, pero es cierto que tiene un significado algo distinto. Quizás podríamos usar el mismo verbo pero distinto: "Que ya no aguantaba más", o similar: "Que ya no daba más". Y si no, aunque para mí no sea muy habitual acá (quizás me equivoco), nos quedamos con "estar en las últimas".
     
  12. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonsoir,

    Si se hablara de una persona diría:
    - Total, no tiene mucho que perder

    Para un objeto no me parece muy adecuado pero para mí es la idea.

    Intento:
    - Total (que no sé si se dice en Argentina) no importa lo que le pueda ocurrir / ya no le puede pasar gran cosa / da igual cómo acabe...

    Au revoir, hasta luego
     
  13. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Yo pensé en algo similar a lo que propones, Martine: ya no le podía pasar nada peor​, pero sólo funcionaría si antes se mencionaran las desgracias del pobre bolígrafo.
     
  14. ChocolatHada Senior Member

    Argentina
    Español, Argentina
    Gracias Cintia&Martine y Swift! Sí, en Argentina también usamos "Total", y cuando leí "Total", me salió la frase más común del mundo (al menos acá), que no sé por qué no me había salido antes: "Está de última". "Total, está de última", me cierra perfecto.
    Con el tipo de frases que Cintia&Martine propone, pienso que es muy habitual "Total, no tiene nada que perder". Pero la verdad, me gusta más la anterior!
    Gracias a todos por sus respuestas!
     

Share This Page