Ilustrísimo / estimado (carta formal, España)

Discussion in 'Sólo Español' started by Conquistadores, Feb 6, 2009.

  1. Conquistadores

    Conquistadores Senior Member

    Spanish - Perú
    Hola a todos:

    En una carta formal para España, quisiera saber cuál es el saludo correcto (en itálicas), ya que en Latinoamérica no tenemos este protocolo en particular. Sé que la persona a la que le tengo que dirigir la carta tiene el trato de "ilustrísimo". Yo me inclino por la opción A:

    _______________________________________________
    (remitente)

    Alicante, (fecha)

    Ilmo. Sr. D. José Pérez López
    Director de la Oficina Española de XX
    C/ San Cristóbal, 22
    03003 Alicante


    A) Ilustrísimo señor:


    Tengo el agrado de...... (cuerpo de la carta)

    B) Ilustrísimo Sr.:

    Tengo el agrado de...... (cuerpo de la carta)

    C) De mi mayor consideración:

    Tengo el agrado de...... (cuerpo de la carta)

    D) Estimado Sr. D. José Pérez López


    Gracias de antemano por su ayuda.
     
    Last edited: Feb 6, 2009
  2. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Optaría por la propuesta A. El destinatario se sentirá así reconocido y tratado en la forma adecuada.
     
    Last edited: Feb 6, 2009
  3. Indiana (Nahuel) Senior Member

    Hola Conquistadores. Todas las opciones que estás presentando son muy buenas e igualmente válidas. En lo personal me inclino por la D. Estimado Sr., es la que me hace sentir mucho más cómodo. Además es la que en cierta medida, se utiliza más en mi país (Argentina). Es la única que obliga a poner el nombre de la persona a la que va dirigida la carta; las otras formas también pero no me parece que sea obligatorio, sí no que más bien es optativo el colocar la identidad del destinatario. Como verás saqué el "D" de Don, porque es un título; claro que lo pondría sí la cartafuera en extremo formal.
    Al poner estimado siempre suenamejor que se ponga elnombre de la persona. Se puede escribir Estimado cliente, que es como se comunican las empresas con quienes las contratan o piden sus servicios; pero en ese caso se estima al cliente y no a la persona determinada.
    La opción "A" Ilustrísimo señor, me parece que queda muy larga sí se le añade el nombre. Por eso en un caso así usaría la "B", porque Sr. no la haría "tan pesada" o larga para mi gusto.
    La "C" De mi mayor consideración, suena muy a protocolo. Osea, puedo tenerle consideración especial a esapersona o bien lo puse porque así es como se estila.
    También se suele escribir Excelentísimo, pero es un título especial que tienen ciertas personas por su cargo ya sea de obispos u otros que confieren cierto tipo de dignidad.
     
  4. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Lamento discrepar, Indiana(N):):
    Llevo 30 años tratándome asiduamente con ilustrísimos señores :eek:y te puedo asegurar que si a un español acostumbrado a ese trato le empiezas una carta con un "Estimado señor" se le rompen los esquemas: o soy ilustrísimo, en cuyo caso ese es mi trato, o soy "estimado señor" que supone un trato previo, una cierta familiaridad. Te diré: si en el Tribunal Supremo empiezas un informe o un escrito tal como tú propones te pegan un campanillazo y te ponen en tu sitio. El asunto responde al "Origen y definición de la necedad" de Quevedo: el primer tonto es aquel que se pone en lugar del que le pueden decir que se quite. En los supuestos de trato obligado (ilustrísimo, Excelentísimo, etc) hay que ser muy comedido a la hora de introducir cualquier término que sugiera familiaridad ("estimado" lo sugiere). Ello no obstante me limito a discrepar. Quizás tengas razón tú:).
     
  5. Hidrocálida

    Hidrocálida Senior Member

    Hola:
    Como aclara Conquistadores, la carta va dirigida a España, creo que se debe utilizar la opción que propone Clares, sus argumentos me parecen totalmente lógicos.
    Saludos
     
  6. Cintia&Martine Senior Member

    Français
  7. Conquistadores

    Conquistadores Senior Member

    Spanish - Perú
    Muchas gracias a todos y a Clares por la respuesta. El vínculo de Cintia también es muy bueno. Saludos,
     
  8. Indiana (Nahuel) Senior Member

    Hola a todos nuevamente. Estuve buscando información, sobre la utilización de terminos tales como Ilustrísimo, Excelentísimo, etc. en la correspondencia formal.
    En el BOE número 56 del día 07/03/2005, en la página 7955; se encuentra el Código del Buen Gobierno, en el Anexo Tercero "Principios de conducta" en el inciso 8 dice:
    "El tratamiento oficial de carácter protocolario de los mienbros del Gobierno y de los altos cargos será el de Señor/Señora, seguido de la denominación del cargo, empleo o rango correspondiente.
    En misiones oficiales en el extranjero les corresponderá el tratamiento que establezca la normativa del país u organización internacional correspondiente".
    Esto creo que lo deben conocer en el Tribunal Supremo, así que nadie podría decirte nada por poner Señor en la carta y evitar el Ilustrísimo.
    El término "estimado" puede sugerir cierta familiaridad o trato previo, para un español. Para un argentino, si pone estimado en una carta puede significar que hay una afinidad; pero Estimado señor, parece ser usada como formula de cortesia sin connotaciones de amistad. Eso depende también del contexto, posición en la carta, etc. Estimar es apreciar; poner precio (a cosas que se pueden vender) Apreciar figuradamente es estimar (el mérito de las cosas o personas). Así "estimado señor juez" podría significar (me parece a mi, entiendase como un ejemplo para intentar aclarar mi idea), señor que ocupa el lugar de juez y del que considero o estimo que tiene mérito para ocupar su lugar como tal. Esto no quiere decir que al señor juez yo lo quiera como a un amigo, o que tenga afinidad con él. Nosotros para escribirle una carta a alguien que apreciamos diríamos "Querido..." y no se lo ponemos a cualquiera.
     
  9. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola a todos
    En la dirección que obra al pie se recoge todo lo relativo a tratamientos (es sumamente curioso y útil a efectos de protocolo); los del Supremo aparecen como Excelentísimos y tanto si les dices ilustrísimos como si les dices "señoría" te pueden decir que ellos no son jueces de pueblo. Otra cosa es que a menudo obvien las impropiedades pero el tratamiento que les cuadra es el de Excelentísimos.

    www.epes.es/visita/formacion/PROTOCOLO/TRATAMIENTOS%20OFICIALES.doc -
     
  10. Amida Obscura New Member

    French
    Buenos días,

    Quisiera seguir con esta pregunta pues me encuentro ante el mismo problema.
    He encontrado muchas cosas interesantes con los mensajes anteriores así que ya les doy las gracias.

    En cuanto a mi pregunta se refiere sobre todo al genero de la persona a quien está destinada la carta.

    Un ejemplo concreto: quiero escribir a la alcaldesa de Córdoba (podría ser cualquiera)

    Sería correcto poner de encabezado:
    o
    ¿Con o sin "su"?

    Pues el caso es que en mi idioma maternal (francés) muchos de estos títulos son considerados como neutros. Es decir, no varia, que la persona sea hombre o mujer. ¿Debería utilizar Excelentísimo o Excelentísima?

    Y la verdad, es que en la mayoría de los ejemplos que encuentro tratan casos masculinos.

    Otra cosa, ¿como va para el uso de la mayúsculas? Otra vez referiendome a mi idioma maternal, no es raro ver escrito estos títulos con la primera letra en mayúscula.

    Acabo de darme cuenta que sin pensar, puse mayusculas a Excelentísima y Alcaldesa. ¿Cómo debería ser?
     
  11. pickypuck Senior Member

    Badajoz, Spanish Extremadura
    Extremaduran Spanish
    Guiándonos por lo que dice el protocolo, que los alcaldes de municipios de más de 100 000 habitantes reciben el tratamiento de Ilustrísimo, pues sería entonces Ilustrísima Señora Alcaldesa, o abreviado Ilma. Sra. Alcaldesa. Sólo un apuntito. Desde hace unas semanas la Córdoba española tiene alcalde, y no alcaldesa, así que en tu escrito deberías escribir Ilmo. Sr. Alcalde.
    Saluditos.
     
  12. Amida Obscura New Member

    French
  13. worldspeak

    worldspeak Senior Member

    USA
    English-USA & German
    Last edited: May 12, 2010
  14. LeaM

    LeaM Senior Member

    U.S.
    English

Share This Page