'I'm exhausted'

Discussion in 'Русский (Russian)' started by stelingo, Feb 8, 2013.

  1. stelingo

    stelingo Senior Member

    United Kingdom
    English
    How would I translate 'I'm exhausted'
    My attempt:
    я изнеможён
    Thanks in advance.
     
  2. gvozd Senior Member

    It's highly literary style, I've never heard it in conversational Russian. I would suggest "я вы́жат (вы́жата) как лимо́н", "я измо́тан (измо́тана)", "я о́чень уста́л (уста́ла)".
     
  3. bodryachkom Member

    Moscow
    Russian
    Hi,

    the correct form is измождён
    and concerning the translation itself it all (as usual) depends on the context. Измождён is correct, but not very coomon in everyday speech. More informally I'd say я без сил/я совсем без сил, sometimes it could be я обессилел, but anyways some context would be cool
     
  4. gvozd Senior Member

    What do you mean? That the word изнеможён doesn't exist?
     
  5. bodryachkom Member

    Moscow
    Russian
    Ой, простите, совсем запарилась и прочла в исходном сообщении "изможён" - ошиблась, каюсь. "Изнеможён" существует, конечно.
     
  6. stelingo

    stelingo Senior Member

    United Kingdom
    English
    The context would be I'm really very tired.
     
  7. gvozd Senior Member

    Then my first reply would be appropriate.
     

Share This Page

Loading...