Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Mnascimento13, Sep 27, 2013.
Hi someone can help me to understand this whats is writen
I don't know if you want a transliteration to another Arabic script or pronunciation.
I think that the translation from the name of the file is correct - at least to my best knowledge.
This is the same in Naskh:
أنا في الله و الله هو في لي
ana: fi-lla:hi wa-lla:hu huwa fi: li:
I am in God and God is in me.
Sorry i forgot to say what i whanted a friend send it to me as a gift and id like to confirm if its writen right
If this is really what it says (and I have my doubts), then it is not correct Arabic.
It's not written right!
I'll write it like this: أنا في الله والله في or أنا في الرب والرب في
If is not right some one can help me to write right in kufi ? Or give me a tip to find someone to make ?
Here you are, I have deleted some letters:
أنا في الله والله في = I'm in God and God is in me.
hi i receive this art some one can help me to translate or tell me it has any error thx !!!
It says أنا في الله والله في and means I am in God and God is in me. I can't see any mistakes.
that's wrong grammatically
Separate names with a comma.