1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

I'm in God and God is in me.

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Mnascimento13, Sep 27, 2013.

  1. Mnascimento13 New Member

    Hi someone can help me to understand this whats is writen I am in God and God is in me.jpg I am in God and God is in me (H).jpg
  2. Apollodoros

    Apollodoros Junior Member

    I don't know if you want a transliteration to another Arabic script or pronunciation.
    I think that the translation from the name of the file is correct - at least to my best knowledge.

    This is the same in Naskh:

    أنا في الله و الله هو في لي

    ana: fi-lla:hi wa-lla:hu huwa fi: li:

    I am in God and God is in me.
  3. Mnascimento13 New Member

    Sorry i forgot to say what i whanted a friend send it to me as a gift and id like to confirm if its writen right
  4. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    If this is really what it says (and I have my doubts), then it is not correct Arabic.
  5. Bakr Senior Member

    It's not written right!
    I'll write it like this: أنا في الله والله في or أنا في الرب والرب في
  6. Mnascimento13 New Member

    If is not right some one can help me to write right in kufi ? Or give me a tip to find someone to make ?
  7. Bakr Senior Member

    Here you are, I have deleted some letters:
    أنا في الله والله في = I'm in God and God is in me.

    Attached Files:

  8. Mnascimento13 New Member


    hi i receive this art some one can help me to translate or tell me it has any error thx !!!
  9. AndyRoo Senior Member


    It says أنا في الله والله في and means I am in God and God is in me. ​I can't see any mistakes.
  10. Arabic_Police_999 Senior Member

    that's wrong grammatically

Share This Page