1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

in ancient times

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by seitt, Apr 11, 2014.

  1. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Greetings


    Please, what is the most usual way to say “in ancient times”?


    Please could you translate this sentence?
    “In ancient times, the chariot was the equivalent of the tank.”


    Best wishes, and many thanks,


    Simon
     
  2. the north remembers Junior Member

    Turkish
    Hi

    in ancient times= kadim zamanlarda

    Kadim zamanlarda "chariot" tanka eşdeğerdi(denkti, karşılık geliyordu[I prefer this one as the verb]).

    I'd like to help you if it is still not clear.
     
  3. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Many thanks, excellent again!
     
  4. jcpjcp Senior Member

    Turkish/Turkic
    in everyday speech, eski zamanlarda is more common.
     
  5. peptidoglycan Senior Member

    Turkish
    kadim zamanlarda is very literary, or somewhat archaic.
     
  6. bedeng New Member

    Turkish
    eski çağlarda, eski dönemlerde

    It could be "antik dönemlerde", it you specifically refer to the antiquity.

    eski çağlarda, tankın eşdeğeri/karşılığı iki tekerlekli savaş arabasıydı.

    (somewhat a loose translations would be:)
    eski çağlarda, tanka karşılık gelen araç /tankın eşdeğeri olan araç iki tekerlekli savaş arabalarıydı.
    eski çağların tankı iki tekerlekli savaş arabasıydı.
     
  7. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Many thanks, perfect.
     

Share This Page