Incorporación (empresa)

Discussion in 'Español-Français' started by Asthenia182, Jan 16, 2013.

  1. Asthenia182 Senior Member

    FRANCE
    French
    Bonjour, comment traduire incorporacion dans cette phrase:

    "hemos recibido tu curriculum y nos gustaria saber tu disponibilidad para venir a Barcelona y cuando podria darse la incorporación"

    Merci !
     
  2. Scaphe New Member

    France
    French
    Peut-être par Embauche selon le type d'activité évoquée ?
     
  3. supercalifragilistic

    supercalifragilistic Senior Member

    Nantes
    French - France
    Bonjour Asthenia182,

    - quand pourrez-vous rejoindre notre entreprise?
    - à partir de quand êtes-vous disponible pour rejoindre notre entreprise?

    Attend d'autres propositions.
     
  4. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    - ... quand vous pourriez prendre votre poste

    Au revoir, hasta luego
     
  5. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour,

    ou: .... occuper votre poste.

    Bisous,

    Gévy
     

Share This Page