infarto agudo de miocardio

Discussion in 'Medical Terminology' started by Gloria Guevara, Feb 25, 2008.

  1. Gloria Guevara Senior Member

    Guatemala/Spanish
    Buenas tardes a todos:
    Estoy traduciendo una partida de defunción y la causa principal de la muerte es un infarto agudo de miocardio. Encontré en el foro "heart attack" pero como es un documento legal no sé si se puede usar esos términos o habrán otros más adecuados. Gracias de antemano.
     
    Last edited by a moderator: Apr 12, 2016
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano

Share This Page

Loading...