1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Informática Educativa

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Plus Ultra, Sep 16, 2011.

  1. Plus Ultra Junior Member

    Spanish
    Hola si me pueden ayudar con esta expresion

    Yo tengo una maestria en Informatica Educativa

    mi intento es:

    I hold a Mastering in Informatics Educative

    Estoy bien o no.
    Agradecere la ayuda.
     
  2. ilhermeneuta Senior Member

    California, USA
    Mexican Spanish
    I would wait for a native, but here's my attempt at the moment:

    I have a Masters in Educational Informatics.
     
  3. noisok Senior Member

    spanish-spain
    maestria no es un master, maestria es skill (habilidad) pero vamos no sè que quiere decir realmente plus
     
    Last edited: Sep 16, 2011
  4. bambooozler Senior Member

    Spain
    English
    I am licensed in IT training/education.
     
  5. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    tengo una maestría = I have a Master's degree
    en informática educativa = in educational technology

    La palabra "informatics" solamente se utiliza en situaciones específicas, y no se escucha en el habla cotidiana.

    En este caso, creo que "maestría" se refiere al título universitario (Master's degree) porque dice "una maestría".
     
  6. noisok Senior Member

    spanish-spain
    He mirado el diccionario y es correcto tener una maestría, que también contempla el diccionario como sinónimo de máster. Sin embargo, seguramente sea un término en desuso.
     
    Last edited: Sep 17, 2011
  7. Quiviscumque

    Quiviscumque Moderator

    Ciudad del paraíso
    Spanish-Spain
    Master's degree (eng.) = Maestría (esp. de América), Máster (esp. de España, según la terminología oficial :( )

    Informática educativa (esp.) = Educational technology (eng.)

    "I have a Master's Degree in Educational Technology"
     
  8. LaChikis Junior Member

    Colombian Spanish
    Hola a todos!

    Yo tengo actualmente una Especialización (sé que este título no existe en algunos lugares pero es previo a la maestría) en Administración de la Informática Educativa.
    Entonces, estaría bien decir: I have an Especialization Degree in Management of Educational Technology?

    Como la ven? Por favor nativos del inglés o compañeros de causa! Ayudaaaa! :)

    Gracias!
     
  9. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    I think it would sound better as:
    I have a masters degree in IT Education.
     
  10. LaChikis Junior Member

    Colombian Spanish
    But what if it's not a master's degree? Actually mine is a little different because it's related also to management... any other options?
     
  11. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    If this is a Licenciatura, then I would call it a Bachelor's degree in... . If it's post-Licenciatura but pre-Maestría, then I would call it a Certification in... or a Technical Certification in... If you wanted to get very fancy and slightly technical (and/or pretentious), then you could call it a Post-Baccalaureate Certification in...
     
  12. LaChikis Junior Member

    Colombian Spanish
    So, is it ok for me to say: Certification in IT Education? or Certification in Educational Informatics? (the term certification doesn't sound like a kind posgraduate studies, though)

    Thanks again for the extra advice! ;)
     
  13. EddieZumac

    EddieZumac Senior Member

    Mexico City
    English/Spanish
    "Certification" sounds terrible. Why not just say:
    I have a post-graduate degree in IT Education.
     

Share This Page