(Information) is in the prior possession ... PARTY.

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Baltic Sea, Dec 10, 2012.

  1. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Witam serdecznie!

    Czy mógłby mi ktoś pomóc ustalić czy poniższe zdanie jest dobrze przetłumaczone?

    (Information) is in the prior possession of the RECEIVING PARTY, without any secrecy obligation or restriction of use, as evidenced by written records then in the possession ofthe RECEIVING PARTY.

    (Informacja) znajdowała się uprzednio w posiadaniu STRONY OTRZYMUJĄCEJ bez żadnego zobowiązania o dotrzymaniu tajemnicy ani ograniczenia użytkowania, co potwierdzają pisemne rejestry znajdujące się (które znajdowały się) wówczas w posiadaniu STRONY OTRZYMUJĄCEJ.

    Źródło: Prośba kolegi o przetłumaczenie tego zdania. Dziękuję.
     
  2. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    Yes, it is Ok. The end of the sentence should be in the present tense rather than in the past. The information is still in the possession of the receiving party. There might be a better term for the receiving party in Polish, but I cannot think about it right now.
     
  3. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Dziękuję, LilianaB. Ciekawe dlaczego autor napisał "(Information) is in the prior possession of the RECEIVING PARTY", a nie "(Information) was in the prior possession of the RECEIVING PARTY"?
     
  4. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    They still have it. Once a party receives some information (sensitive information especially) it is being treated as if they still had it, even if they had already disposed of it, because no one really knows what they did with it.
     
  5. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    Czyli "(Information) is in the prior possession of the RECEIVING PARTY" jest dobrze przetłumaczone na "(Informacja) znajdowała się uprzednio w posiadaniu STRONY OTRZYMUJĄCEJ". Coś mi tu nie gra ze słówkiem "prior". Może lepiej przetłumaczyć na ""(Informacja) znajdowała się uprzednio i dalej jest w posiadaniu STRONY OTRZYMUJĄCEJ"?
     
  6. LilianaB Senior Member

    US New York
    Lithuanian
    You have to take out uprzednio -- informacja była we cześniejszym posiadaniu stony X. (and still is).
     
  7. Baltic Sea Senior Member

    Polish
    I am very grateful to you for help.
     

Share This Page