1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Ingiungere

Discussion in 'Italiano-Français' started by ValerioPak, Apr 30, 2014.

  1. ValerioPak

    ValerioPak Senior Member

    Bergamo
    Italian
    Ciao a tutti,

    in un ricorso per decreto ingiuntivo (requête en injonction) dopo la sezione "premesso che..." (attendu que...) leggo "la società XXX ricorre alla S.V. Ill.ma affinché voglia ingiungere al Sig. YYY di pagare..."

    "Ricorre" è scritto da solo al centro della pagina, come è tipico in questo tipo di documento legale.

    Pensavo di tradurre "la société XXX s'adresse à Son Honneur afin qu'il veuille bien enjoindre M. XXX de payer..."


    Non sono convinto dalla traduzione "enjoindre quelqun de faire quelque chose". Forse è più appropriato "condamner M. XXX à payer..."? O forse ci sono altre soluzioni?

    Merci beaucoup d'avance!

    Valerio
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Valerio,
    Premesso che non sono uno specialista delle cose legali, mi sembra di avere spesso letto o sentito usare il verbo "enjoindre", costruito però come in italiano, cioè enjoindre à quelqu'un de faire quelque chose.
    Tratto dal TLFi (Enjoindre):
    B.− [Le procès est exprimé par un énoncé verbal]
    1. Cour. [Le compl. d'obj. est un inf. introd. par de; le verbe est suivi d'un compl. second. introd. par à, désignant la pers. à qui l'ordre est donné]​
    :)
     
  3. ValerioPak

    ValerioPak Senior Member

    Bergamo
    Italian
    Ottimo, merci beaucoup.

    je pensais aussi à intimer ("... intime à M. XXX de payer..."). Est-ce que ça pourrait aussi aller?

    V.
     
  4. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Oui, ça irait sans problème, mais je préférerais "enjoindre", je ne saurais dire pourquoi ;)
     
  5. Ragio

    Ragio Senior Member

    Italiano
    Ciao a tutti, :)
    potere trovare qui sul Portale europeo della giustizia elettronica i moduli relativi all'ingiunzione di pagamento europea.
    La versione francese è Je demande d'ordonner de payer
     

Share This Page