Ingreso a la Universidad en España

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by floatingboy, Aug 12, 2006.

  1. floatingboy Senior Member

    Washington DC
    USA-English
    Field and topic:
    Hola! Estoy leyendo información sobre la preinscripción en la universidad de Salamanca. Me pide, como "datos academicos", la titulación de acceso, y el centro de expedición. Me imagino que se refieren al grado o título que recibí (como el bachillerato), y la universidad donde lo recibí? Puede ser? Además, si alguien me puede dar unas sugerencias con respecto al ingreso a las universidades de España para los extranjeros, me ayudaría un montón. Gracias!
    ---------------------

    Sample sentence:
    titulación de acceso; centro de expedición.
     
  2. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    Hola floating boy, Welcome to the forums!!

    I am not from Spain, but I am pretty sure that they meant "Bachelor´s Degree" with "titulación de acceso" (though this is the first time I read that).
    Then, I think you were mistaken when you wrote: "el titulación de acceso", but it`s possible that they should be referring to the "Issuing University"...

    I hope this is useful for you!
    Cheers!
     
  3. cochagua Senior Member

    Spain
    Spain/Spanish
    ¡Hola!
    Estás en lo cierto.
    Titulación de acceso es el grado (bachelor's degree=licenciado /bachillerato=high school degree).
    Y centro de expedición es la institución que te lo ha otorgado.
    Espero que lo que vayas a hacer sea un postgrado, porque si lo que tienes es un bachillerato tienes que hacer las pruebas de ingreso a la universidad.
    De todas formas, tienes que homologar tus títulos en el Ministerio de Educación.
    La buracracia universitaria española es compleja, lenta e ineficaz (esa fue mi experiencia).
    Sds
     

Share This Page