insert a breakdown

Discussion in 'Legal Terminology' started by Lokits, Jul 16, 2010.

  1. Lokits Senior Member

    Argentina
    spanish
    Hola amigos, en un contrato aparece esta frase y no se lo que quiere decir breakdown en Castellano:

    mi intento es: insertar un breakdown por montos diarios ségún sea necesario.

    Desde ya muchas gracias!

    <<<Insert a breakdown of per diem amounts as necessary>>>
     
  2. litiga8or

    litiga8or Senior Member

    Oregon, USA
    Rainy Oregon! USA
    breakdown = itemization
     
  3. Lokits Senior Member

    Argentina
    spanish
    muchas gracias! lo use como "especificación"
    No pude encontrar "brreakdown" por ningún lado

    Gracias por tu ayuda!!
     
  4. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola Lokits:

    yo diría: desglose - un desglose de los montos diarios...


    un saludo
    BF
     
  5. Lokits Senior Member

    Argentina
    spanish
    me gustó begoña! muchas gracias! ahora entiendo a lo que se refería exactamente!

    saludos!!
     

Share This Page