instituto vs. prepa vs. colegio

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by cuviense, Mar 26, 2008.

  1. cuviense Senior Member

    Spain (Galician/Spanish)
    Hola a todos,

    he estado viendo los posts sobre "high school" del foro, pero dado que hablaban de países latinoamericanos, no me ha quedado claro como sería el equivalente inglés de lo que entendemos por instituto en España (edades comprendidas entre 15 y 18, aunque con esta nueva reforma de ley algunos niños ya van al instituto con 12). Es decir, ¿el término "high school" sería correcto para denominar estos años de enseñanza o habría que diferenciar entre "junior high school" y "high school"? (Me refiero a la institución que viene después del colegio = instituto). ¿Existe alguna diferencia entre el inglés británico y el norteamericano?

    ¡Muchas gracias!
     
  2. a.d.o.m.

    a.d.o.m. Senior Member

    Bergen (Norway)
    Spain, Spanish
    Probablemente me equivoque, pero creo que High School equivale a la universidad. El instituto sería, creo, school a secas
     
  3. kevlating Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish (Peru/Spain)
    Puess creo que "High School" si equivaldria a "Instituto" en España.

    Porque.. en USA una vez que acabas el HS la siguiente etapa es la Universidad, y en España una vez que acabas el instituto, el siguiente paso es entrar a la Universidad. (aunque en medio puedes poner el bachillerato)
     
  4. honeybea0302 New Member

    United States/English
    El equivalente al instituto aqui en los Estados Unidos es high school.
    Primero, hay elementary school, despues middle school, despues high school, y despues algunos siguen a la universidad.
    Creo que en America Latina (por lo menos, en Mexico) el equivalente al instituto es la prepa.
     
  5. martateji Junior Member

    ¿Preparatory School entonces en español se traduciría como instituto?
     
  6. Filimer Senior Member

    Chile
    Español
    Tu frase "en español se traduciría como" en realidad quiere decir "en España equivaldría a". Una traducción sería la que usa la Wikipedia: "Escuela Preparatoria (Reino Unido)".

    http://es.wikipedia.org/wiki/Escuela_preparatoria_%28Reino_Unido%29
     
  7. Lohially Junior Member

    Spanish-Spain
    Hola! A qué equivaldría "middle school" en España?
     
  8. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Si buscas la definición de middle school en nuestro diccionario, encontrarás la siguiente definición:
    Debajo de la definición, verás una lista de conversaciones anteriores en el foro acerca de ese concepto:
    Elementary, Middle And High School
    middle school
    middle school
    Middle school..?
    school divisions: early years, primary years, intermediate years, middle school...

    Espero que te ayude.
     

Share This Page