1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

interruzione della prescrizione

Discussion in 'Italian-English' started by Vanillasky, Jul 8, 2010.

  1. Vanillasky Senior Member

    Bari
    Italian
    ciao a tutti!
    eccomi di nuovo... Avrei bisogno di aiuto per tradurre l'espressione "interruzione della prescrizione" in questa frase:
    "La presente lettera vale ad ogni effetto di legge, ivi compresa l'interruzione della prescrizione"

    Ecco il mio tentativo, ma sono davvero in difficoltà:
    "This letter applies to all legal purposes, including the interruption of the expiry terms of the statute of limitations"

    HELP :(
     
     
    : law
  2. elemika Senior Member

    Moscow
    Russian
    Ciao,
    qui "interruzione della prescrizione" è tradotta con "interruption of the limitation period"
    Vedi anche qui (p.15)
     
  3. Vanillasky Senior Member

    Bari
    Italian
    Grazie! E della parte "la presente lettera vale ad ogni effetto di legge", che ne dite?
    "this letter applies to all legal purposes" ... Non mi convince :s
     
  4. elemika Senior Member

    Moscow
    Russian
    Ad oghni effetto di legge = For all legal purposes (here)
    "valere" = to remain in effect/ remain valid (here)....

    Aspettiamo altri pareri,
    quarda che non sono madrelingua :)
     
  5. Vanillasky Senior Member

    Bari
    Italian
    Grazie elemika!
    I'll wait for natives' suggestions ;-)
     

Share This Page