ir a passeio

Discussion in 'Português-Español' started by sorollexiste, May 7, 2011.

  1. sorollexiste Senior Member

    Extremadura
    España, español
    que significa essa expressão? fazer um roteiro turístico?

    deixo dois exemplos:

    1)
    Eu sinto muito porque quero bem São Paulo agora, já não poderia morar em nenhum lugar mais, nem no sul, mesmo que tenha que ir a passeio, não sei se queria ir, mas gostei do sul demais

    2)
    Quanto tempo vc vai ficar no Brasil? Vem a passeio?

    Obrigado.
     
  2. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
    Ir a passeio = ir de paseo

    Vir a passeio = venir de paseo
     
  3. sorollexiste Senior Member

    Extremadura
    España, español
    demasiado literal, né?

    para uma viagem de longa estádia, no espanhol nunca diriamos: viene de paseo.

    Não acredito que seja a melhor tradução :(
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Vem a passeio quer dizer que a pessoa vem apenas para fazer turismo e não para trabalhar ou estudar ou morar.
     
  5. sorollexiste Senior Member

    Extremadura
    España, español
    Obrigadíssimo!! você estava lendo o meu pensamento.

    Achava que tinha que ser isso!
     
  6. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
    É isso, "ir de paseo".
     
  7. sorollexiste Senior Member

    Extremadura
    España, español
    Sim, é o Vanda escreviu.
     
  8. Billie Ro Senior Member

    Barcelona
    Spanish (Spain)
    En español se dice "estar de paso" en algún lugar. "Paseo" es la acción de pasear (entre otras acepciones).
     
  9. frajolão

    frajolão Senior Member

    No mundo
    spanish
    Es un falso amigo. Se corresponde con venir o ir de vacaciones, viaje de ocio.
     
  10. Billie Ro Senior Member

    Barcelona
    Spanish (Spain)
    Exacto, cuando estás de paso en algún sitio, suele ser que estás de vacaciones, de visita.
     

Share This Page

Loading...