Irish Gaelic: three things to be aware of: the hoof of a horse, the horn of a bull, and the smile of an Englishman.

Discussion in 'Other Languages' started by Setwale_Charm, Aug 19, 2013.

  1. Hello folks!
    Does anyone happen to know how this refrain, that is often found at the end of old Irish tales, "There are three things to be aware of: the hoof of a horse, the horn of a bull, and the smile of an Englishman" sounded in Gaelic?

    Or did it? Perhaps, it is wiser to just translate it anew?
     
  2. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    I'm not sure how old or traditional this proverb is, but see here:
    And in M. Tymoczko, The Irish Ulysses (p. 281):
     
  3. L'irlandais

    L'irlandais Senior Member

    Dreyeckland/Alsace region
    Ireland: English-speaking ♂
    Hello,
    To be honest I'd never come across that quote before. One on-line source attributes it to Seamus MacManus
    Out of interest, shouldn't it be "wary of", rather than "aware of"?
     
  4. As a child, I often came across it in fairy tales.

    Thanks a million.
     
    Last edited: Aug 22, 2013

Share This Page