is a worldwide brand of

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Alex29, Aug 14, 2007.

  1. Alex29 New Member

    French
    Bonjour,

    je souhaiterai traduire très précisement la phrase "Valtra is a worldwide brand or AGCO Corporation"

    je pensais à " Valtra est une marque du groupe AGCO" mais cela semble rendre la phrase plus plate et mon percutante.

    Merci d'avance si vous pouvez m'aider
     
  2. PetiteDanone

    PetiteDanone Senior Member

    Toronto, ON
    Canada, French/Français
    Welcome Alex29!

    What about this :

    Valtra est une marque globale/mondiale de la société AGCO.

    (I'm assuming you meant "Valtra is a worldwide brand OF ACGO corporation"???)
     
  3. Milord Senior Member

    Melbourne, Australia
    France - French
    "Valtra est une marque de la société AGCO connue internationalement " serait peut etre + percutant?
     
  4. Alex29 New Member

    French
    oh oui pardon je voulais écrire "of" au lieu de "or".... pardonnez-moi

    Merci pour vos réponses. Cette phrase en située juste en bas d'une affiche et écrite en petit caractères. c'est pour cela que je trouve assez dur de trouver la bonne tournure de phrase "marketingement parlant".
     
  5. Alex29 New Member

    French
    si jamais vous avez d'autre réponse, n'hésitez pas.
     

Share This Page