1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Islas Canarias (Gentilicio)

Discussion in 'Sólo Español' started by White Charisma, Nov 18, 2010.

  1. White Charisma New Member

    Spanish/English
    Una persona de Madrid se puede llamar Madrileño, por ejemplo. ¿Y una persona de las Islas Canarias?
     
  2. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Una persona de Canarias es canaria, o canariense.
     
  3. Realice

    Realice Senior Member

    Valencia, Spain
    Spanish - Spain
    En la península, yo diría que sólo se usa 'canaria'. Veo que 'canariense' está en el DRAE, pero yo no lo había oído nunca.

    A los canarios también se les llama a veces 'guanches', de la misma forma que a los uruguayos se les llama 'charrúas'.
     
  4. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Totalmente de acuerdo. Si hay algún canario por ahí podría decirnos los distintos nombres que se dan a sí mismos según de qué isla sean (canariones y chicharreros, creo, pero no recuerdo los demás)
     
  5. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Para mí fue una novedad la segunda posibilidad aportada por Calambur, en mi ignorancia la habría tildado de error. Como gentilicio y como adjetivo en general siempre he escuchado la primera. Por haber sido poblado en sus inicios por canarios, también es el gentilicio de los habitantes del departamento de Canelones en Uruguay.
    Saludos

    P.S.:
     
    Last edited: Nov 18, 2010
  6. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    En relación con lo aportado por Adolfo Afogutu, os aseguro que en los años que llevo viviendo por acá jamás escuché a nadie usar el término canariense, y menos a un canario.
     
  7. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    A decir verdad, a mí también me suena raro canariense, pero el DUE lo da por bueno.
    Y ya que estamos, transcribo también la definición de guanche.
     
  8. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Canario, canaria, no hay por qué complicarse.
    (Nunca he oído "canariense", a menos que yo entendiera equivocadamente "canadiense"; en cuanto a guanche, no es el gentilicio de las Canarias).
     
  9. Bashti

    Bashti Senior Member

    Madrid, España
    Español castellano.
    Canarios, los nativos de las Islas Canarias.
     
    Last edited: Nov 18, 2010
  10. Realice

    Realice Senior Member

    Valencia, Spain
    Spanish - Spain
    No, no es el gentilicio de las Canarias, como tampoco charrúa lo es del Uruguay. Es, en ambos casos, la denominación del pueblo que habitaba mayoritariamente el territorio antes de la conquista española. Pero se usa en ocasiones para referirse a sus pobladores actuales.

    En el caso de Canarias, en particular, yo tengo la impresión (quizá errónea) de que la denominación guanche ha experimentado un resurgimiento paralelo al de las aspiraciones nacionalistas y/o regionalistas de las islas. Al fin y al cabo, los guanches eran los canarios no españoles.
     
  11. Bashti

    Bashti Senior Member

    Madrid, España
    Español castellano.
    Lurrezko: Eso ya es de nota. No me provoques, que te pregunto cómo se llaman los de La Alegranza, por ejemplo. Yo no tengo ni idea.:)
     
  12. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Está deshabitada; no así La Graciosa, una isla muy hermosa:cool:

    Saludos:)
     
  13. PABLO DE SOTO Senior Member

    Spain Spanish
    Los canarios somos conocidos como canarios y todos nos identificamos con este gentilicio.

    Canariense es un cultismo que prácticamente no se usa.
    Quizás se use en libros o manuales de tema científico, historiográfico y similares y para evitar la repetición de "canario".


    En cuanto al término guanche, en principio solo eran guanches los habitantes prehispánicos de Tenerife.
    Los de cada isla tenían un gentilicio propio.
    Los de La Palma eran benahoritas o los de Gran Canaria, canarios, dando este último lugar al nombre y al gentilicio actual de las islas.

    Guanche se empezó a utilizar en el siglo XX por extensión a todos los habitantes prehispánicos de todas las islas.
    El término cuajó en el habla de la gente y durante mucho tiempo, incluso ahora, se sigue usando en el habla popular siendo un término conocido más allá de las islas, pero en los últimos tiempos, desde los medios cultos se hace hincapié que ese nombre por extensión es erróneo.
    Ahora, a falta de un nombre consensuado, los medios escritos, los textos universitarios etc. hablan de "los primeros pobladores", "la población prehispánica", "los primeros canarios" etc, evitando llamar guanches al conjunto de los primitivos pobladores de las islas.


    El uso de guanche para referirse a los canarios actuales es minoritario. Se puede usar de modo informal, pero muy poco.
    Sí son de uso mucho más habitual los gentilicios informales, chicharreros, canariones, conejeros etc. de cada una de las islas, aunque esto también requiere matizaciones.

    Canarión se empezó a utilizar en Tenerife de modo despectivo para referirse a los habitantes de Gran Canaria, pero el término ha hecho fortuna y los propios grancanarios, especialmente los más jóvenes quizás desconocedores del origen despectivo, se identifican con el apelativo y se llaman a sí mismos "canariones" ( Yo nunca lo hago, no me gusta)
    Algo parecido pasa con "chicharrero". En principio lo utilizaban los habitantes de la antigua capital de la isla de Tenerife, San Cristóbal de La Laguna, para referirse despectivamente a los habitantes de Santa Cruz, pescadores de chicharros.
    El término tuvo éxito fuera de Tenerife y en las demás islas se usa para referirse a todos los tinerfeños. Aunque sigue teniendo un matiz despectivo, los santacruceros se han olvidado de ello y no tienen problema en general para definirse como chicharreros.
    En los últimos tiempos, en Gran Canaria, si alguien quiere referirse despectivamente a un tinerfeño, suele usar "chicha" más que chicharrero.
     
    Last edited: Nov 18, 2010
  14. Bashti

    Bashti Senior Member

    Madrid, España
    Español castellano.
    No exactamente deshabitada. Hay una casa y los dueños pasan temporadas.
     
  15. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Según la Wiki, Alegranza:
    Actualmente la isla pertenece a la familia Jordán-Martinón,[1] que vive en Masdache (Lanzarote) y Tenerife.

    No lo sabía.

    Saludos
     

Share This Page